Willie Nelson - The Party's Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson - The Party's Over




The Party's Over
Вечеринка окончена
Turn out the lights, the party's over
Выключи свет, вечеринка окончена,
They say that, 'All good things must end'
Говорят, что "Всё хорошее когда-нибудь кончается".
Let's call it a night, the party's over
Давай назовём это ночью, вечеринка окончена,
And tomorrow starts the same old thing again
И завтра всё начнётся сначала.
What a crazy, crazy party
Какая безумная, безумная вечеринка,
Never seen so many people
Никогда не видел столько людей,
Laughin', dancin'
Смеющихся, танцующих,
Look at you, you're havin' fun
Посмотри на себя, ты веселишься.
But look at me I'm almost cryin'
Но посмотри на меня, я почти плачу,
That don't keep her love from dyin'
Это не спасает твою любовь от угасания,
Misery, 'cause for me the party's over
Горе мне, потому что для меня вечеринка окончена.
Turn out the lights, the party's over
Выключи свет, вечеринка окончена,
They say that, 'All good things must end'
Говорят, что "Всё хорошее когда-нибудь кончается".
Let's call it a night, the party's over
Давай назовём это ночью, вечеринка окончена,
And tomorrow starts the same old thing again
И завтра всё начнётся сначала.
Once I had a love undyin'
Когда-то у меня была неумирающая любовь,
I didn't keep it but I tried
Я не сохранил её, но я пытался.
Life for me was just one party
Жизнь для меня была просто одной вечеринкой,
And then another
А затем другой.
I had to have my party wife
Мне нужна была моя жена-тусовщица,
Broke her heart so many times
Я разбил ей сердце так много раз,
And then one night she said
И однажды ночью она сказала:
"Sweetheart, the party's over"
"Дорогой, вечеринка окончена".
Turn out the lights, the party's over
Выключи свет, вечеринка окончена,
They say that, 'All good things must end'
Говорят, что "Всё хорошее когда-нибудь кончается".
Let's call it a night, the party's over
Давай назовём это ночью, вечеринка окончена,
And tomorrow starts the same old thing again
И завтра всё начнётся сначала.
And tomorrow starts the same old thing again
И завтра всё начнётся сначала.





Writer(s): WILLIE NELSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.