Willie Nelson - The Party's Over - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson - The Party's Over




Turn out the lights, the party's over
Выключи свет, вечеринка окончена.
They say that, 'All good things must end'
Говорят, что "все хорошее заканчивается".
Let's call it a night, the party's over
Давай закончим, вечеринка окончена.
And tomorrow starts the same old thing again
А завтра опять начнется то же самое.
What a crazy, crazy party
Какая сумасшедшая, сумасшедшая вечеринка!
Never seen so many people
Никогда не видел столько людей.
Laughin', dancin'
Смеемся, танцуем.
Look at you, you're havin' fun
Посмотри на себя, тебе весело.
But look at me I'm almost cryin'
Но посмотри на меня, я почти плачу.
That don't keep her love from dyin'
Это не помешает ее любви умереть.
Misery, 'cause for me the party's over
Страдание, потому что для меня вечеринка закончилась.
Turn out the lights, the party's over
Выключи свет, вечеринка окончена.
They say that, 'All good things must end'
Говорят, что "все хорошее заканчивается".
Let's call it a night, the party's over
Давай закончим, вечеринка окончена.
And tomorrow starts the same old thing again
А завтра опять начнется то же самое.
Once I had a love undyin'
Когда-то у меня была Бессмертная любовь.
I didn't keep it but I tried
Я не сохранила его, но попыталась.
Life for me was just one party
Жизнь для меня была всего лишь одной вечеринкой.
And then another
А потом еще один.
I had to have my party wife
Мне нужна была моя жена-тусовщица.
Broke her heart so many times
Столько раз разбивал ей сердце.
And then one night she said
И вот однажды ночью она сказала:
"Sweetheart, the party's over"
"Милая, вечеринка окончена".
Turn out the lights, the party's over
Выключи свет, вечеринка окончена.
They say that, 'All good things must end'
Говорят, что "все хорошее заканчивается".
Let's call it a night, the party's over
Давай закончим, вечеринка окончена.
And tomorrow starts the same old thing again
А завтра опять начнется то же самое.
And tomorrow starts the same old thing again
А завтра опять начнется то же самое.





Writer(s): WILLIE NELSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.