Paroles et traduction Willie Nelson - Tired
My
name
is
Jackson,
I
was
named
after
my
father
Меня
зовут
Джексон,
меня
назвали
в
честь
отца.
I
followed
in
his
footsteps
down
here
to
this
factory
Я
пошел
по
его
стопам
сюда,
на
эту
фабрику.
And
I
ain′t
complainin',
wouldn′t
waste
my
breath
to
bother
И
я
не
жалуюсь,
не
стал
бы
тратить
свое
дыхание
на
беспокойство.
This
work
ain't
hard,
it's
only
borin′
as
can
be
Эта
работа
не
трудна,
она
только
скучна,
насколько
это
возможно.
I
married
Rebbecca
back
in
seventy-seven
Я
женился
на
Ребекке
в
семьдесят
седьмом.
And
I
still
love
her
and
I
guess
she
loves
me,
too
И
я
все
еще
люблю
ее,
и,
думаю,
она
тоже
любит
меня.
We
go
to
church
on
Sunday
′cause
we
wanna
go
to
heaven
Мы
ходим
в
церковь
по
воскресеньям,
потому
что
хотим
попасть
на
небеса.
Me
and
my
family,
ain't
that
how
you′re
supposed
to
do?
Я
и
моя
семья,
разве
не
так
ты
должен
поступать?
But
I'm
tired,
Lord
I′m
tired
Но
я
устал,
Господи,
я
устал.
Life
is
wearin'
me
smooth
down
to
the
bone
Жизнь
утомляет
меня
до
мозга
костей.
No
rest
for
the
weary,
ya
just
move
on
Усталым
нет
покоя,
вы
просто
двигаетесь
дальше.
Only
missed
six
days
and
nights
of
twenty
years
of
working
Всего
лишь
шесть
дней
и
ночей
из
двадцати
лет
работы.
Money
went
to
taxes
and
these
bills
I've
paid
on
time
Деньги
пошли
на
налоги,
и
эти
счета
я
оплатил
вовремя.
Raise
I
got
six
months
ago
don't
meet
the
cost
of
living
Прибавка
которую
я
получил
полгода
назад
не
соответствует
прожиточному
минимуму
Selling
my
body
for
these
nickels
and
these
dimes
Продаю
свое
тело
за
эти
пятаки
и
десять
центов.
The
smell
of
Becky′s
coffee
rolled
me
out
of
bed
this
morning
Запах
кофе
Бекки
поднял
меня
с
постели
этим
утром.
I
showered
and
I
shaved
and
dressed
and
pulled
my
work
boots
on
Я
принял
душ
побрился
оделся
и
натянул
рабочие
ботинки
Walked
in
the
kitchen
and
she
was
starin′
out
of
the
window
Зашел
на
кухню,
а
она
смотрела
в
окно.
And
the
way
she
said
'good
morning′
И
то,
как
она
сказала
"Доброе
утро".
Made
me
ask,
"Is
something
wrong?"
Это
заставило
меня
спросить
:"
что-то
не
так?"
She
said,
"I'm
tired,
I
woke
up
tired"
Она
сказала:
"Я
устала,
я
проснулась
уставшей".
Life
is
wearin′
me
smooth
down
to
the
bone
Жизнь
утомляет
меня
до
мозга
костей.
No
rest
for
the
weary,
ya
just
move
on
Усталым
нет
покоя,
вы
просто
двигаетесь
дальше.
And
I
guess
we'll
just
keep
goin′
'til
we're
gone
И
я
думаю,
что
мы
просто
будем
продолжать
идти,
пока
не
исчезнем.
Lord,
I′m
tired
Господи,
как
я
устала!
Said,
"I'm
tired"
Сказал:
"Я
устал".
Lord,
I′m
tired
Господи,
как
я
устала!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Keith, Chuck Cannon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.