Willie Nelson - Tired - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson - Tired




My name is Jackson, I was named after my father
Меня зовут Джексон, меня назвали в честь отца.
I followed in his footsteps down here to this factory
Я пошел по его стопам сюда, на эту фабрику.
And I ain′t complainin', wouldn′t waste my breath to bother
И я не жалуюсь, не стал бы тратить свое дыхание на беспокойство.
This work ain't hard, it's only borin′ as can be
Эта работа не трудна, она только скучна, насколько это возможно.
I married Rebbecca back in seventy-seven
Я женился на Ребекке в семьдесят седьмом.
And I still love her and I guess she loves me, too
И я все еще люблю ее, и, думаю, она тоже любит меня.
We go to church on Sunday ′cause we wanna go to heaven
Мы ходим в церковь по воскресеньям, потому что хотим попасть на небеса.
Me and my family, ain't that how you′re supposed to do?
Я и моя семья, разве не так ты должен поступать?
But I'm tired, Lord I′m tired
Но я устал, Господи, я устал.
Life is wearin' me smooth down to the bone
Жизнь утомляет меня до мозга костей.
No rest for the weary, ya just move on
Усталым нет покоя, вы просто двигаетесь дальше.
And I′m tired
И я устал.
Only missed six days and nights of twenty years of working
Всего лишь шесть дней и ночей из двадцати лет работы.
Money went to taxes and these bills I've paid on time
Деньги пошли на налоги, и эти счета я оплатил вовремя.
Raise I got six months ago don't meet the cost of living
Прибавка которую я получил полгода назад не соответствует прожиточному минимуму
Selling my body for these nickels and these dimes
Продаю свое тело за эти пятаки и десять центов.
The smell of Becky′s coffee rolled me out of bed this morning
Запах кофе Бекки поднял меня с постели этим утром.
I showered and I shaved and dressed and pulled my work boots on
Я принял душ побрился оделся и натянул рабочие ботинки
Walked in the kitchen and she was starin′ out of the window
Зашел на кухню, а она смотрела в окно.
And the way she said 'good morning′
И то, как она сказала "Доброе утро".
Made me ask, "Is something wrong?"
Это заставило меня спросить :" что-то не так?"
She said, "I'm tired, I woke up tired"
Она сказала: устала, я проснулась уставшей".
Life is wearin′ me smooth down to the bone
Жизнь утомляет меня до мозга костей.
No rest for the weary, ya just move on
Усталым нет покоя, вы просто двигаетесь дальше.
And I guess we'll just keep goin′ 'til we're gone
И я думаю, что мы просто будем продолжать идти, пока не исчезнем.
And I′m tired
И я устал.
Lord, I′m tired
Господи, как я устала!
Said, "I'm tired"
Сказал: устал".
Lord, I′m tired
Господи, как я устала!





Writer(s): Toby Keith, Chuck Cannon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.