Willie Nelson - Twilight Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson - Twilight Time




Twilight Time
Время сумерек
Heavenly shades of night are falling it′s twilight time
Божественные тени ночи опускаются, наступает время сумерек
Out of the mist your voice is calling it's twilight time
Из тумана твой голос зовет меня, это время сумерек
When purple colored curtain mark the end of day
Когда пурпурные занавески ознаменуют конец дня
I′ll hear you my dear at twilight time
Я услышу тебя, моя дорогая, в сумерках
Deepening shadows gather splendour as day is done
Сгущающиеся тени приобретают великолепие, когда день завершается
Fingers of night will soon surrender the setting sun
Пальцы ночи скоро отпустят заходящее солнце
I count the moments darling 'till you're here with me
Я считаю мгновения, любимая, до тех пор, пока ты не будешь здесь, со мной
Together at last at twilight time
Вместе, наконец, в сумерках
Here in the afterglow of day
Здесь, в закатном сиянии дня
We′ll keep our randezvous beneath the blue
Мы проведем наше свидание под синевой неба
And here in the same and sweet old way
И здесь, в той же милой, старой манере
I′ll fall in love again as I did then
Я снова влюблюсь в тебя, как тогда
Deep in the dark your kiss will thrill me like days of old
Глубоко в темноте твой поцелуй взволнует меня, как в былые дни
Lighting the spark of love that fills me with dreams untold
Зажигая искру любви, которая наполняет меня несказанными мечтами
Each day I pray for evening just to be with you
Каждый день я молюсь о наступлении вечера, только чтобы быть с тобой
Together at last at twilight time
Вместе, наконец, в сумерках
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ ПАРТИЯ
Deep in the afterglow of day
Здесь, в закатном сиянии дня
We keep our rendez-vous beneath the blue
Мы проводим наше свидание под синевой неба
And in the same and sweet old way
И в той же милой, старой манере
I fall in love again as I did then
Я снова влюблюсь в тебя, как тогда
Deep in the dark your kiss will thrill me like days of old
Глубоко в темноте твой поцелуй взволнует меня, как в былые дни
Lighting the spark of love that fills me with dreams untold
Зажигая искру любви, которая наполняет меня несказанными мечтами
Each day I pray for evening just to be with you
Каждый день я молюсь о наступлении вечера, только чтобы быть с тобой
Together at last at twilight time
Вместе, наконец, в сумерках
Together at last at twilight time
Вместе, наконец, в сумерках





Writer(s): Unknown, Ram Buck, Dunn Artie, Nevins Al, Nevins Morton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.