Paroles et traduction Willie Nelson - Whispering Hope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soft
as
the
voice
of
an
angel
Нежный,
как
голос
ангела.
Breathing
a
lesson
unheard
Дыхание-это
неслыханный
урок.
Hope
with
a
gentle
persuasion
Надежда
с
нежным
убеждением
Whispers
her
comforting
word
Шепчет
ей
утешительное
слово.
Wait
till
the
darkness
is
over
Подожди,
пока
не
стемнеет.
Wait
till
the
tempest
is
done
Подожди,
пока
буря
закончится.
Hope
for
the
sunshine
tomorrow
Надеюсь,
завтра
будет
солнце.
After
the
shower
is
gone
После
того
как
закончится
душ
Whispering
hope
Шепот
надежды
...
Oh
how
welcome
thy
voice
О
как
желанен
твой
голос
Making
my
heart
Создание
моего
сердца
In
its
sorrow
rejoice
В
своей
печали
радуйся
If,
in
the
dusk
of
the
twilight
Если
бы
в
сумерках
сумерек
...
Dim
be
the
region
afar
Тусклым
будет
край
далекий
Will
not
the
deepening
darkness
Не
станет
ли
сгущаться
тьма?
Brighten
the
glimmering
star?
Осветить
мерцающую
звезду?
Then
when
the
night
is
upon
us
А
потом,
когда
на
нас
опустится
ночь
...
Why
should
the
heart
sink
away?
Почему
сердце
должно
замирать?
When
the
dark
midnight
is
over
Когда
темная
полночь
закончится
Watch
for
the
breaking
of
day
Наблюдайте
за
рассветом
дня
Whispering
hope
Шепот
надежды
...
Oh
how
welcome
thy
voice
О
как
желанен
твой
голос
Making
my
heart
Создание
моего
сердца
In
its
sorrow
rejoice
В
своей
печали
радуйся
Hope,
as
an
anchor
so
steadfast
Надежда,
как
якорь,
так
непоколебима.
Rends
the
dark
veil
for
the
soul
Раздирает
темную
завесу
для
души.
Whither
the
Master
has
entered
Куда
вошел
хозяин?
Robbin′
the
grave
of
its
goal
Ограбление
могилы
своей
цели
Come
then,
o
come,
glad
fruition
Тогда
приди,
о,
приди,
радостный
плод.
Come
to
my
sad
weary
heart
Приди
в
мое
печальное
усталое
сердце
Come,
o
Thou
blest
hope
of
glory
Приди,
о
Благословенная
Надежда
славы!
Never,
o
never
depart
Никогда,
о,
никогда
не
уходи!
Whispering
hope
Шепот
надежды
...
Oh
how
welcome
thy
voice
О
как
желанен
твой
голос
Making
my
heart
Создание
моего
сердца
In
its
sorrow
rejoice
В
своей
печали
радуйся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.