Willie Nelson - Will the Circle Be Unbroken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson - Will the Circle Be Unbroken




Will the circle be unbroken
Будет ли круг неразрывным
By and by, Lord, by and by
Скоро, Господи, скоро ...
There′s a better home a-waiting
Есть лучший дом, который ждет тебя.
In the sky, Lord, in the sky
В небе, Господи, в небе.
There are loved ones in the glory
Во славе есть любимые.
Whose dear forms you often miss
По чьим дорогим формам ты часто скучаешь
When you close your earthly story
Когда ты закроешь свою земную историю
Will you join them in their bliss?
Присоединишься ли ты к их блаженству?
Will the circle be unbroken
Будет ли круг неразрывным
By and by, Lord, by and by
Скоро, Господи, скоро ...
There's a better home a-waiting
Есть лучший дом, который ждет тебя.
In the sky, Lord, in the sky
На небесах, Господи, на небесах.
In the joyous days of childhood
В радостные дни детства
Oft they told of wondrous love
Часто они рассказывали о чудесной любви.
Pointed to the dying Saviour
Указал на умирающего Спасителя.
Now they dwell with him above
Теперь они живут с ним наверху.
Will the circle be unbroken
Будет ли круг неразрывным
By and by, Lord, by and by
Скоро, Господи, скоро ...
There′s a better home a-waiting
Есть лучший дом, который ждет тебя.
In the sky, Lord, in the sky
На небесах, Господи, на небесах.
You remember songs of heaven
Ты помнишь песни небес
Which you sang with childish voice
Которую ты пела детским голосом.
Do you love the hymns they taught you
Ты любишь гимны которым тебя учили
Or are songs of earth your choice
Или песни земли-твой выбор?
Will the circle be unbroken
Будет ли круг неразрывным
By and by, Lord, by and by
Скоро, Господи, скоро ...
There's a better home a-waiting
Есть лучший дом, который ждет тебя.
In the sky, Lord, in the sky
На небесах, Господи, на небесах.
You can picture happy gath'rings
Ты можешь представить себе счастливые гат'ринги.
Round the fireside long ago
Давным-давно у камина.
And you think of tearful partings
И ты думаешь о слезливых расставаниях.
When they left you here below
Когда они оставили Тебя здесь внизу
Will the circle be unbroken
Будет ли круг неразрывным
By and by, Lord, by and by
Скоро, Господи, скоро ...
There′s a better home a-waiting
Есть лучший дом, который ждет тебя.
In the sky, Lord, in the sky
На небесах, Господи, на небесах.
One by one their seats were emptied
Одно за другим их места опустели.
One by one they went away
Один за другим они ушли.
Now the family is parted
Теперь семья разошлась.
Will it be complete one day?
Завершится ли она когда-нибудь?
Will the circle be unbroken
Будет ли круг неразрывным
By and by, Lord, by and by
Скоро, Господи, скоро ...
There′s a better home a-waiting
Есть лучший дом, который ждет тебя.
In the sky, Lord, in the sky.
В небесах, Господи, в небесах.





Writer(s): Mc Elhiney Bill, Nowlan George


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.