Willie Ninja - Hot (Ninja edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willie Ninja - Hot (Ninja edit)




Hot (Ninja edit)
Hot (Ninja edit)
پرهام
Parham
تو گنده تر از منی جا نمیشی اینجا
You're bigger than me, you won't fit in here
اعتراض نکن دادا اعتراضت هستش بیجا
Don't protest, dude, your protest is out of place
میخوای مثل منو برو بگرد هیچ جا
You want to be like me, go around, nowhere
پیدا نمیکنی بیتارو میزنم بهم بگو نینجا
You won't find the beats, I hit them together, tell me Ninja
من با زیر زمین نزدیکی کردم
I got close to the underground
جوری توش رفتم ک برنمی گردم
I went in there so deep I won't come back
هرچی ک به ذهنت پا بده کردم
Everything that came to your mind, I did it
هه رپو حامله کردم
I impregnated rap
نفس کشیدی و جون دادی جلوم
You breathed and died in front of me
من رپ کردم و ک×× دادی جلوم
I rapped and you bled in front of me
ادعاته مردی ولی ماهیانه خون دادی جلوم
You claim to be a man, but you bled monthly in front of me
دست تنها بودم خودمو ساختم
I was alone, I built myself up
بردم چیزایی ک به ظاهر باختم
I took things that I seemingly lost
کسی منو نشناخت مهم نیستش
Nobody knew me, it doesn't matter
مهم اینه که خودمو شناختم
The important thing is that I know myself
اصلا قبول تو جلو من باش
Fine, you be ahead of me
بگو ببینم میفهمی حرفام؟
Tell me, do you understand my words?
تو صفری من دو
You're zero, I'm two
صدام بزن پرهام
Call me Parham
هیچ وقت منو نمیفهمی
You'll never understand me
سعی نکن بشناسی
Don't try to know me
من یک دیوونم نمیخاد منو دست بندازی
I'm a madman, don't try to put me in handcuffs
دنبال من نگرد
Don't look for me
دنبال من نگرد
Don't look for me
دنبال من نگرد
Don't look for me
دنبال من نگرد
Don't look for me
دنبال من نگرد همیشه مثل سایه ام
Don't look for me, always like my shadow
حرفاتم مهم نیستن دایورت روو دوتا خ××
Your words don't matter, divert them to two b*tches
همیشه تو رفاهم زندگی خوبه با من
Life is good with me, always in my comfort zone
هه منم همیشه پایه ام
Hey, I'm always down
من انقدر راه رفتم تشنه ی این مسیر شدم
I walked so much, I became thirsty for this path
موزیک منو معتاد کرد منم بدجور اسیر شدم
Music addicted me, I got captured too badly
هنوز تو اولیشه اینجوری من کبیر شدم
It's still early, that's how I became great
با صدام ب گوشای تو وصلمو اجیر شدم
With my voice, I connected to your ears, I became hired
من تو کارم هدف دارم
I have a goal in my work
توام میشی طرفدارم
You'll become my fan
درست میگم حتی اگه توی املام غلط دارم
I'm right, even if I have mistakes in my spelling
یک سریا ضد منن
Some people are against me
حرفامو دوس ندارن
They don't like my words
ولی بازم میان ولوم میدن و گوش میکنن و هد میزنن
But they still come, turn up the volume, listen, and headbang
من لفظ اومدمو قفل کردمت
I came in with a word and locked you up
ارزش نداری و مفت کردمت
You're not worth it, I made you cheap
مغزتو بریدم جویدم قورت دارم بعدشم تف کردم
I cut your brain, chewed it, swallowed it, then spit it out
حرکاتم سامورایی نه
My moves are not samurai
کلت زیر پامه میزنمت با روپایی من
The gun is under my foot, I'll kick you with my roundhouse kick
تلفاتم داره میره بالاتر
My casualties are getting higher
سوار رو بیتم من دیگه میرم بالاتر
I'm riding on my beat, I'm going higher





Writer(s): Evan Taubenfeld, Avril Lavigne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.