Paroles et traduction Willie Peyote - 1312
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
visto
pecorelle
che
si
prendono
gli
insulti
I
have
seen
sheep
take
insults
Giudicate
come
eroi
da
una
nazione
intera
Judged
as
heroes
by
an
entire
nation
Ragazzi
come
noi
che
si
prendono
manganellate
Lads
like
us
who
take
beatings
Giudicati
come
avanzi
di
galera
Judged
as
scum
of
the
earth
Ho
visto
pecorelle
che
si
prendono
gli
insulti
I
have
seen
sheep
take
insults
Giudicate
come
eroi
da
una
nazione
intera
Judged
as
heroes
by
an
entire
nation
Ragazzi
come
noi
che
si
prendono
manganellate
Lads
like
us
who
take
beatings
Giudicati
come
avanzi
di
galera
Judged
as
scum
of
the
earth
Torino,
mentalità
ultras
vecchia
maniera
Turin,
old-school
ultras
mentality
Solo
in
qualche
vecchia
foto
sta
città
era
bianca
e
nera
Only
in
old
photographs
was
this
city
black
and
white
Perché
siete
tutti
uguali
sotto
il
casco
e
la
visiera
Because
you
are
all
the
same
under
your
helmets
and
visors
Siete
tutti
uguali,
indosso
la
divisa
in
testa
vecchi
ideali
You
are
all
the
same,
wearing
uniforms
with
old
ideals
Giovani
fascisti
contro
giovani
precari
Young
fascists
against
young
precarious
workers
Vecchie
strategie
contro
video
amatoriali
Old
strategies
against
amateur
videos
Giochiamo
ad
armi
pari
We
play
on
an
even
field
A
guardia
e
ladri
con
i
gradi
siete
bravi
con
le
mani
At
cops
and
robbers
with
your
ranks,
you
are
good
with
your
fists
Siete
infami,
schiavi,
sbirri
e
in
quanto
tali
You
are
infamous,
despicable,
cops
and
thus
Abbiamo
fatto
scelte
diverse
We
have
made
different
choices
Voi
dalla
parte
del
più
forte
per
sentirvi
meno
merde
You
on
the
side
of
the
strongest
to
feel
less
worthless
Avete
il
ferro
intasca
ma
sti
cazzi
a
me
non
serve
You
have
your
irons
in
your
pocket
but
I
don't
give
a
damn
Io
non
ho
la
divisa
ma
ho
le
palle,
almeno
quelle
I
don't
have
a
uniform
but
I
have
balls,
at
least
those
Non
siete
pecorelle
ma
lupi
travestiti
You
are
not
sheep
but
wolves
in
disguise
E
non
citare
Pasolini,
non
sai
quello
che
dici
And
don't
quote
Pasolini,
you
don't
know
what
you're
talking
about
Sarà
dura,
ricorda
sarà
dura
It
will
be
tough,
remember
it
will
be
tough
Non
senti
più
il
dolore,
né
la
fame
o
la
paura
You
no
longer
feel
pain,
or
hunger
or
fear
Ricorda
sarà
dura,
hai
fatto
la
tua
scelta
io
ho
fatto
la
mia
Remember
it
will
be
tough,
you
made
your
choice,
I
made
mine
Polizia
di
stato/stato
di
polizia
State
police/police
state
Sarà
dura,
ricorda
sarà
dura
It
will
be
tough,
remember
it
will
be
tough
Non
senti
più
il
dolore,
né
la
fame
o
la
paura
You
no
longer
feel
pain,
or
hunger
or
fear
Ricorda
sarà
dura,
hai
fatto
la
tua
scelta
io
ho
fatto
la
mia
Remember
it
will
be
tough,
you
made
your
choice,
I
made
mine
Polizia
di
stato/stato
di
polizia
State
police/police
state
Ho
visto
pecorelle
che
si
prendono
gli
insulti
I
have
seen
sheep
take
insults
Giudicate
come
eroi
da
una
nazione
intera
Judged
as
heroes
by
an
entire
nation
Ragazzi
come
noi
che
si
prendono
manganellate
Lads
like
us
who
take
beatings
Giudicati
come
avanzi
di
galera
Judged
as
scum
of
the
earth
E
mi
hanno
detto
non
esiste
più
la
destra
e
la
sinistre
And
they
told
me
the
left
and
right
don't
exist
anymore
Fanculo!
Io
so
riconoscere
un
fascista
Bullsh*t!
I
know
how
to
recognize
a
fascist
Anche
senza
la
divisa
e
il
manganello
Even
without
a
uniform
and
a
truncheon
La
libera
espressione
non
esiste
se
hai
la
merda
nel
cervello
Freedom
of
speech
does
not
exist
if
you
have
sh*t
for
brains
Quindi
state
zitti
So
shut
up
Quegl'infami
non
diventano
innocenti
anche
se
assolti
o
prescritti
Those
bastards
don't
become
innocent
even
if
they
are
acquitted
or
prescribed
"Don't
clean
up
this
blood"
quel
sangue
non
va
via
'Don't
clean
up
this
blood"
that
blood
won't
go
away
Polizia
di
stato/stato
di
polizia.
State
police/police
state.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): g. bruno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.