Willie Peyote - Oscar Carogna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willie Peyote - Oscar Carogna




Oscar Carogna
Oscar Carogna
Porto il dramma come Oscar Carogna
I bring the drama like Oscar Carogna
Le rime del Peyote danno dipendenza la gente s'infogna
Peyote's rhymes are addicting, people get fixated
Ciò che vede ciò che sente è una vergogna, ma se vuoi
What you see, what you hear, is a shame, but if you want
Rompi pure il cazzo a me per le mie views dalla Polonia.
Go ahead and break my balls for my views from Poland.
Non cambia la mia vita con un click, shoppa glik
It doesn't change my life with a click, shoppa glik
Tu è meglio se cambi vita, non basta che cambi beat
You better change your life, just changing your beat is not enough
Non basta che cambi flow
Just changing your flow is not enough
Non basta che cambi crew
Just changing your crew is not enough
Non basta che cambi nome
Just changing your name is not enough
Non passa sei sempre tu
It doesn't change a thing, you're still the same
A fare in culo questo è quanto, faccio rap da qualche anno
Doing this for a while now, fucking up
I meglio rappers italiani mi fanno seghe a due mani
The best Italian rappers give me double hand jobs
Non copio gli americani, non mi sento una star
I don't copy the Americans, I don't feel like a star
Ci diamo un gancio giù al bar?
Can we have a drink at the bar?
Chi cazzo è che Kendrick Lamar?
Who the fuck is Kendrick Lamar?
Cos'è il Festival Bar
What is the Festival Bar
Facciamo cover in playback, ti va?
Let's do some cover songs in playback, how about that?
Chiamiamo Fibra a far le doppie, magari J-Ax
Let's call Fibra to do the duets, maybe J-Ax
Tanto la storia si ripete
History repeats itself
Peyote kills come machete
Peyote kills like a machete
Il buio oltre la siepe
The darkness beyond the hedge
Dopo di me la quiete
After me, the silence
Il rap non ti compete
Rap is not your thing
Vuoi fare brutto sì, ma quanti siete?
You want to do it dirty, but how many of you are there?
Scrivi sulla rete "oooohh", sei qualcuno o sei degli haters?
You write "oooohh" on the net, are you someone or just haters?
L'ha detto pure Fedez, è che poi si vede
Even Fedez said it, that's where you see it
Abbi fede, la vera svolta arriverà
Have faith, the real turning point will come
Ce l'han fatta cani e porci, qualcuno si accorgerà (ah-ah)
Dogs and pigs made it, someone will notice (ah-ah)
Anche se in tutta onestà, mi fai cagare
Even though in all honesty, you make me shit
Niente di personale
Nothing personal
Tu credici e non mollare, fai che andare.
You believe in it and don't let go, just keep going.
Resto caldo come un boiler,
I stay warm like a boiler,
Racconto la tua fine in anticipo tipo spoiler
I'm telling your end in advance like a spoiler
Non sono un cantastorie,
I'm not a storyteller,
Lo swag, le sparatorie
Swag, shootouts
Il rap, le paranoie
Rap, paranoia
Fresh, le vecchie glorie
Fresh, old stars
È solo un cumulo di vecchi
It's just a bunch of old guys
Domenica sportiva ve ce manno tutt'insieme con lo sconto comitiva
Sports weekend, we're all there together with a group discount
Con Kavah e Frank Sativa
With Kavah and Frank Sativa
Finisco la saliva
I'm running out of saliva
Sono il rapper che aspettavi
I'm the rapper you were waiting for
Sono il rapper che serviva
I'm the rapper you needed
Eh sì!
Yeah!
Faccio lo zarro perché posso farlo
I'm being a jerk because I can
E se da zitto sembro hipster ti zittisco quando parlo
And if I look like a hipster when I'm quiet, I shut you up when I talk
Ai rosiconi lascio i mozziconi
I leave the butts to the haters
Sotto la luna, nei miei cerchi non ci trovi il Cypha ma gente che fuma
Under the moon, in my circles you won't find the Cypha but people who smoke
E c'hai ragione su una cosa, una
And you're right about one thing, one thing
Il rap non è una gara a chi ce l'ha più lungo, per tua fortuna
Rap is not a contest to see who has the longest dick, luckily for you
A fare in culo i vostri rappers milionari
Fuck your millionaire rappers
Scrivo in strada come i madonnari
I write in the streets like the street artists
Io scrivo tu impari
I write, you learn
Hai ferri corti, belli storti
You're short-tempered, and your tempers are ugly
Qui coi bei ricordi ci sotterri i morti
Here with the good memories, we bury the dead
Ciccio perdi colpi
Man, you're losing your edge
Se è notte prendi i soldi e scappa
If it's night, take the money and run
Tutti sulla stessa barca (ah)
Everybody on the same boat (ah)
Hai ferri corti, belli storti
You're short-tempered, and your tempers are ugly
Qui coi bei ricordi ci sotterri i morti
Here with the good memories, we bury the dead
Ciccio perdi colpi
Man, you're losing your edge
Se è notte prendi i soldi e scappa
If it's night, take the money and run
Tutti sulla stessa barca (ah)
Everybody on the same boat (ah)





Writer(s): G. Bruno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.