Willie Peyote feat. Godblesscomputers - Truman Show (feat. Godblesscomputers) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willie Peyote feat. Godblesscomputers - Truman Show (feat. Godblesscomputers)




Truman Show (feat. Godblesscomputers)
Truman Show (feat. Godblesscomputers)
Forse la verità esiste
Maybe the truth exists,
Però non si può raccontare
But it can't be told.
Già nel guardarla la cambi
Just by looking at it, you change it,
Che già nel pensarla scompare
And just by thinking about it, it disappears.
Ma nell'essere triste
But in being sad,
Non c'è niente di male
There's nothing wrong.
Se il dolore persiste
If the pain persists,
Fino al prossimo telegiornale
Until the next newscast.
Pensa al lato emozionale
Think about the emotional side,
Come un infarto in corso
Like a heart attack in progress.
E' uno spot promozionale
It's a promotional spot,
Ci serve uno sponsor
We need a sponsor.
Se tanto ciò che ricavi
If what you get
Non è mai proporzionale allo sforzo
Is never proportional to the effort,
In via precauzionale
As a precaution,
Evitare il rimorso, fino al prossimo sorso
Avoid remorse, until the next sip.
È raro emozionare
It's rare to move,
Emozionarsi senza razionare
To be moved without rationalizing.
Metà razionale metà non ricordo
Half rational, half I don't remember,
Ironizzare a metà del discorso
Ironizing in the middle of the speech.
Scoprire che c'è chi sta peggio di te
Discovering that there are those who are worse off than you,
Come in coda al pronto soccorso
Like in line at the emergency room,
Come in coda al bancone, venerdì scorso
Like in line at the bar, last Friday.
Weekend con il morto
Weekend with the dead,
Da qui tanto vale finire il percorso
From here, you might as well finish the journey.
Non vale lasciare la nave che sta andando a fondo
It's not worth leaving the sinking ship,
In attesa di avere un responso
Waiting for an answer.
Mi crollano addosso tutte le idee che ho rimosso
All the ideas I've repressed come crashing down on me.
La verità ha un costo
The truth has a cost.
Forse la verità esiste
Maybe the truth exists,
Però non si può raccontare
But it can't be told.
Già nel guardarla la cambi
Just by looking at it, you change it,
Che già nel pensarla scompare
And just by thinking about it, it disappears.
Ma nell'essere triste
But in being sad,
Non c'è niente di male
There's nothing wrong.
Se il dolore persiste
If the pain persists,
Fino al prossimo telegiornale
Until the next newscast.
Fino al confine del mondo, e poi, un passo di più
To the ends of the world, and then, one step further,
Fino a toccare lo sfondo, e poi, ancora più giù
To touch the background, and then, even further down,
Fino al confine del mondo, e poi, un passo di più
To the ends of the world, and then, one step further,
Fino a toccare lo sfondo, e poi, ancora più giù
To touch the background, and then, even further down.
Dovrei essere un poco più fiero di me
I should be a little prouder of myself,
Un po' meno pieno di dubbi, un po' meno pieno di se
A little less full of doubts, a little less full of myself,
Come chi è vuoto ed è pieno di
Like those who are empty and full of themselves,
Arretro il pensiero di te
I push back the thought of you,
E dopodiché tu sei dietro di me
And then you are behind me.
Per dare valore alla musica non basta un cachet
To give value to music, a fee is not enough,
Non basta ascoltare la musica per farti un'idea su di me
It's not enough to listen to music to get an idea about me,
Ma è un errore che fanno in tantissimi esseri piccoli
But it's a mistake that many small beings make,
In entrambi i casi tutti vi meritate gli spiccioli
In both cases, you all deserve the change.
Neutrali come gli svizzeri con le fisse monumentali
Neutral like the Swiss with monumental fixations,
Rimane pari, i punteggi nei questionari, pranzi aziendali
It remains even, the scores in the questionnaires, corporate lunches,
Magari capi e compari ti han detto "il limite è dove spingerti"
Maybe bosses and buddies told you "the limit is where you push yourself",
Starei zitto e mi istighi
I would be quiet and you instigate me,
Vuoi il peggio di me per distinguermi
You want the worst of me to distinguish me,
Vuoi il peggio di me
You want the worst of me,
Vuoi il peggio di me per sentirti un po' meglio
You want the worst of me to feel a little better.
Il guerriero che incontra la luce, sì, Paolo Coelho
The warrior who meets the light, yes, Paulo Coelho,
Il tuo cavaliere senza una macchia e senza paura alla fine vi incula
Your knight without a stain and without fear in the end screws you,
L'ipocrisia è un'armatura, fingere vi rassicura
Hypocrisy is armor, pretending reassures you,
Forse la verità esiste
Maybe the truth exists,
Però non si può raccontare
But it can't be told.
Già nel guardarla la cambi
Just by looking at it, you change it,
Che già nel pensarla scompare
And just by thinking about it, it disappears.
Ma nell'essere triste
But in being sad,
Non c'è niente di male
There's nothing wrong.
Se il dolore persiste
If the pain persists,
Fino al prossimo telegiornale
Until the next newscast.
Fino al confine del mondo, e poi, un passo di più
To the ends of the world, and then, one step further,
Fino a toccare lo sfondo, e poi, ancora più giù
To touch the background, and then, even further down,
Fino al confine del mondo, e poi, un passo di più
To the ends of the world, and then, one step further,
Fino a toccare lo sfondo, e poi, ancora più giù
To touch the background, and then, even further down.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.