Willie Peyote - Che Peccato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willie Peyote - Che Peccato




Che Peccato
What a pity
Vai pure, no, aspetta
Go ahead, no, wait
Si vede che hai fretta
I see you're in a hurry
Prendo ciò che mi spetta
I'll take what's mine
Ma scelgo io se non scegli tu
But I'll choose if you don't
(Preferirei scegliessi tu, non vuoi qualcosa da bere?)
(I'd rather you choose, do you want something to drink?)
Vai pure, no aspetta
Go ahead, no wait
(Vai pure, no aspetta)
(Go ahead, no wait)
Facciamo tipo staffetta
Let's do a relay
(Si vede di brutto)
(It's clear to see)
Uno che corre, uno aspetta
One runs, one waits
Ma corro io se non corri tu
But I'll run if you don't
E allora fa "uh, che peccato"
And then you say, "Oh, what a pity"
Ogni volta ricomincio da capo
Every time I start over again
Scusami tu
Excuse me
Dopo un po' non conta più
After awhile it doesn't matter anymore
E allora fa "uh, che peccato"
And then you say, "Oh, what a pity"
Se ha la colpa solo chi ha cominciato
If the fault lies only with the one who started
Scusami tu (scusami tu)
Excuse me (excuse me)
Dopo un po' non conta più
After awhile it doesn't matter anymore
Perché non sono un libro aperto
Because I'm not an open book
Sono un album da colorare (sono un album da colorare)
I'm an album to be colored (I'm an album to be colored)
Ma se il barista mi chiede "piccola o media la birra?"
But if the bartender asks me "small or medium beer?"
La prendo un po' sul personale
I take it a bit personally
Se va tutto bene neanche te ne accorgi
If everything goes well, you don't even notice
Se va tutto male quale guancia porgi?
If everything goes badly, which cheek do you offer?
Il tuo destino, non conviene opporti
Your destiny, it's not worth opposing
Scrivo barre su barre, sono perle ai porci
I write bars on bars, it's pearls to swine
Se va tutto bene neanche te ne accorgi
If everything goes well, you don't even notice
Se va tutto male quale guancia porgi?
If everything goes badly, which cheek do you offer?
Il tuo destino, non conviene opporti
Your destiny, it's not worth opposing
Scrivo barre su barre
I write bars on bars
E allora fa "uh, che peccato"
And then you say, "Oh, what a pity"
Ogni volta ricomincio da capo
Every time I start over again
Scusami tu
Excuse me
Dopo un po' non conta più
After awhile it doesn't matter anymore
E allora fa "uh, che peccato"
And then you say, "Oh, what a pity"
Se ha la colpa solo chi ha cominciato
If the fault lies only with the one who started
Scusami tu (scusami tu)
Excuse me (excuse me)
Dopo un po' non conta più
After awhile it doesn't matter anymore
Se dopo un po' non conta più
If after awhile it doesn't matter anymore
Forse non ha mai contato
Maybe it never did
Si stava meglio prima (prima)
It was better before (before)
Prende una brutta china
It's taking a turn for the worse
E tu hai una brutta cera
And you look like death warmed over
Una ruga nuova a sera
A new wrinkle every night
Si stava meglio prima
It was better before
Ma prima quando? Prima (prima)
But before when? Before (before)
Prima che lei staccasse la fottuta spina
Before she pulled the damn plug
È una questione di abitudine, tu più di me
It's a matter of habit, you more than me
Tra il martello e l'incudine sei il giudice
Between a rock and a hard place, you're the judge
Ne senti di cotte e di crude su di me
You hear all sorts of shit about me
Io ci ho provato ma è inutile inutile)
I tried but it's useless (it's useless)
È una questione di abitudine, tu più di me
It's a matter of habit, you more than me
Tra il martello e l'incudine
Between a rock and a hard place
Sei giudice e imputato
You're the judge and the accused
Come se avessero amputato un arto
As if they had amputated a limb
Come se avessero
As if they had
E allora fa "uh, che peccato"
And then you say, "Oh, what a pity"
Ogni volta ricomincio da capo
Every time I start over again
Scusami tu
Excuse me
Dopo un po' non conta più
After awhile it doesn't matter anymore
E allora fa "uh, che peccato" (che peccato)
And then you say, "Oh, what a pity" (what a pity)
Se ha la colpa solo chi ha cominciato
If the fault lies only with the one who started
Scusami tu (scusami tu)
Excuse me (excuse me)
Dopo un po' non conta più
After awhile it doesn't matter anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.