Willie Peyote - Willie Pooh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Peyote - Willie Pooh




Willie Pooh
Вилли Пух
Ho tutto ciò che serve qui di fronte a me
Всё, что мне нужно, прямо передо мной,
E come sempre io non so che farne
И, как всегда, я не знаю, что с этим делать.
È una costante di quest'esistenza altalenante
Это постоянная величина моего переменчивого существования,
Le cose belle mi spaventano all'istante
Красивые вещи мгновенно меня пугают.
Perché non so quante, notti, bianche, giorni, anche, sempre più distante
Потому что я не знаю, сколько бессонных ночей, дней, еще, всё дальше и дальше
Sono assente alla mia vita
Я отсутствую в своей жизни,
Spettatore non pagante
Зритель без билета.
Non so più che cosa è vero
Я больше не знаю, что правда, и
Cos'è importante
Что важно.
E ti dirò di più
И я скажу тебе больше,
Porto il cinismo con il miele, sono wille pooh
Я приношу цинизм с мёдом, я Вилли Пух.
Voglio una vita senza mai domande
Я хочу жизнь без вопросов,
Tipo cosa c'è in Tv?
Типа, что там по телевизору?
A casa mia ho messo il citofono
У себя дома я поставил домофон
Solo perché speravo che suonassi tu
Только потому, что надеялся, что это позвонишь ты.
E forse corro troppo, quasi galoppo
И, возможно, я бегу слишком быстро, почти галопом,
Non mi piacciono i bambini
Я не люблю детей,
Ma con te ne farei 8
Но с тобой я бы хотел восемь.
Perché fuori è un mondo freddo
Потому что снаружи холодный мир,
Ma se sboccia il tuo sorriso mi ridà
Но если расцветает твоя улыбка, она возвращает мне
Un poco di fiducia nell'umanità
Немного веры в человечество.
Ho tutto ciò che serve qui di fronte a me
Всё, что мне нужно, прямо передо мной,
E tutto come sempre e forse è troppo grande
И всё, как всегда, и, возможно, это слишком много.
Non so se meritarmelo però
Я не знаю, заслуживаю ли я этого, но
Se convinco te magari mi convincerò
Если я убежду тебя, может быть, я убежу и себя.
Ho tutto ciò che serve qui di fronte a me
Всё, что мне нужно, прямо передо мной,
E come sempre io non so che farne
И, как всегда, я не знаю, что с этим делать.
Non so se meritarmelo però
Не знаю, заслуживаю ли я этого, но
Però.
Но.
Ho tutto ciò che serve qui
Всё, что мне нужно, здесь,
Non voglio perdermi
Я не хочу терять
Neanche un minuto
Ни минуты,
Ma mi serve aiuto
Но мне нужна помощь,
Per difendermi
Чтобы защитить себя.
Non prendermi sul serio
Не воспринимай меня всерьез,
Sto per prendermi male
Я скоро сорвусь,
Ma è normale, sono analfabeta sentimentale
Но это нормально, я эмоциональный неуч.
E ti dicevo, il mio talento nell'amare
И я говорил тебе, мой талант любить,
Senza mai essere corrisposto
Не получая взаимности,
È pari solo al talento che io stesso dimostro
Равен только таланту, который я сам демонстрирую,
Nel non corrispondere tutto l'amore che ricevo
Не отвечая на всю любовь, которую получаю.
O almeno credo
Или, по крайней мере, я так думаю.
Non me lo spiego
Я не могу этого объяснить,
Fa parte della mia natura che rinnego
Это часть моей природы, от которой я отрекаюсь,
Ma, non c'entra l'Ego, No!
Но это не имеет никакого отношения к эго, нет!
Io me ne frego dell'orgoglio
Мне плевать на гордость,
E che ho paura ok?
И мне страшно, хорошо?
Ma guarda che creatura sei
Но посмотри, какое ты создание,
Quegli zigomi e quei nei
Эти скулы и эти родинки,
Quei fantasmi come miei
Эти призраки, как мои.
Tu mi mischi i sentimenti
Ты смешиваешь мои чувства,
Come dischi
Как пластинки,
Sei un dj
Ты диджей.
Sembri lei, sai, me ne avevano parlato
Ты похожа на неё, знаешь, мне о ней рассказывали,
Quella che quando la incontri sei fottuto
Ту, с которой, когда встречаешь её, ты пропал.
Così è stato
Так и случилось.
Ho tutto ciò che serve qui di fronte a me
Всё, что мне нужно, прямо передо мной,
E tutto come sempre e forse è troppo grande
И всё, как всегда, и, возможно, это слишком много.
Non so se meritarmelo però
Я не знаю, заслуживаю ли я этого, но
Se convinco te magari mi convincerò
Если я убежду тебя, может быть, я убежу и себя.
Ho tutto ciò che serve qui di fronte a me
Всё, что мне нужно, прямо передо мной,
E come sempre io non so che farne
И, как всегда, я не знаю, что с этим делать.
Non so se meritarmelo però
Не знаю, заслуживаю ли я этого, но
Però.
Но.
Ho tutto ciò che serve qui di fronte a me
Всё, что мне нужно, прямо передо мной,
E tutto come sempre e forse è troppo grande
И всё, как всегда, и, возможно, это слишком много.
Non so se meritarmelo però
Я не знаю, заслуживаю ли я этого, но
Se convinco te magari mi convincerò
Если я убежду тебя, может быть, я убежу и себя.
Ho tutto ciò che serve qui di fronte a me
Всё, что мне нужно, прямо передо мной,
E come sempre io non so che farne
И, как всегда, я не знаю, что с этим делать.
Non so se meritarmelo però
Не знаю, заслуживаю ли я этого, но
Però.
Но.
Cosa c'entri tu
Какое отношение имеешь ты
Se non riesco più a muovermi?
К тому, что я больше не могу двигаться?
Dopo tutti questi anni e kilometri
После всех этих лет и километров
Oramai non te l'aspetti quasi più.
Ты уже почти не ожидаешь этого.
Cosa cerchi tu
Что ищешь ты
Tra tutti quegli uomini
Среди всех этих мужчин?
E ogni volta stai da capo a 12
И каждый раз ты начинаешь с нуля,
Lo sai c'è qualcosa di più
Ты знаешь, есть что-то большее.





Writer(s): F. Costanzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.