Paroles et traduction Willie Rosario - La Vida
Que
yo
no
sé,
pero
no
acabo
de
comprender
la
vida
Дорогая,
не
понимаю,
как
устроен
этот
мир
Unos
que
sufren
porque
no
tienen
ni
qué
comer
Одни
страдают,
не
имея
куска
хлеба
En
cambio,
otros
lo
tienen
todo
В
то
время
как
у
других
все
есть
Y
también
se
quejan
de
la
vida
Но
и
они
жалуются
на
жизнь
En
el
amor,
cuando
uno
ama
nunca
será
correspondido
В
любви:
если
кто-то
влюбится,
его
безответно
Y,
si
uno
es
bueno
o
es
un
perdido,
siempre
hablarán
А
будь
ты
лучшим
или
худшим,
все
равно
все
будут
говорить
Si
haces
favores,
no
te
agradecen
Неблагодарные
за
твои
добрые
дела
Y
si
eres
pobre,
te
apartarán
А
если
ты
беден,
отвернутся
(Yo
no
sé,
pero
no
entiendo
la
vida)
(Я
не
понимаю,
как
устроена
жизнь)
Que
yo
no
entiendo
la
vida
Я
не
понимаю
жизнь
Que
yo
no
entiendo
la
vida,
la
vida
Я
не
понимаю
жизнь,
жизнь
(Yo
no
sé,
pero
no
entiendo
la
vida)
(Я
не
понимаю,
как
устроена
жизнь)
La
vida
tiene
sus
cosas
Жизнь
полна
неожиданностей
Tiene
espinas
y
tiene
rosas,
rosas
Есть
в
ней
и
шипы,
и
розы,
розы
(Yo
no
sé,
pero
no
entiendo
la
vida)
(Я
не
понимаю,
как
устроена
жизнь)
Yo
soy
Chamaco
Rivera
Я,
Чамако
Ривера
No
me
quejo
de
la
vida,
la
vida
Не
жалуюсь
на
жизнь,
жизнь
(Yo
no
sé,
pero
no
entiendo
la
vida)
(Я
не
понимаю,
как
устроена
жизнь)
Dicen
que
Willie
Rosario
Говорят,
что
Уилли
Росарио
Se
ha
dado
muy
buena
vida
en
la
vida
Хорошо
устроился
в
жизни
(Yo
no
sé,
pero
no
entiendo
la
vida)
(Я
не
понимаю,
как
устроена
жизнь)
Oye
que
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Que
yo
no
entiendo
la
vida,
ay
la
vida
Я
не
понимаю
жизнь,
жизнь
моя
(Yo
no
sé,
pero
no
entiendo
la
vida)
(Я
не
понимаю,
как
устроена
жизнь)
(Yo
no
sé,
pero
no
entiendo
la
vida)
(Я
не
понимаю,
как
устроена
жизнь)
La
vida,
vida,
vida
la
vida
Жизнь,
жизнь,
жизнь,
жизнь
Qué
cosas
tiene
la
vida,
la
vida
Какие
причуды
у
жизни,
у
жизни
(Yo
no
sé,
pero
no
entiendo
la
vida)
(Я
не
понимаю,
как
устроена
жизнь)
Disfruta
tu
vida
hoy
Наслаждайся
жизнью
сегодня
Oye,
aunque
mañana
te
mueras
en
la
vida
Ведь
завтра
ты
можешь
уйти
из
этого
мира
(Yo
no
sé,
pero
no
entiendo
la
vida)
(Я
не
понимаю,
как
устроена
жизнь)
Dicen
que
Willie
Rosario
Говорят,
что
Уилли
Росарио
No
se
queja
de
la
vida,
de
la
vida
Не
жалуется
на
жизнь
(Yo
no
sé,
pero
no
entiendo
la
vida)
(Я
не
понимаю,
как
устроена
жизнь)
Yo
soy
Chamaco
Rivera
Я,
Чамако
Ривера
No
me
quejo
de
la
vida,
qué
va
Не
жалуюсь
на
жизнь,
ни
за
что
(Yo
no
sé,
pero
no
entiendo
la
vida)
(Я
не
понимаю,
как
устроена
жизнь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Barcasnegras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.