Willie Rosario - La Mitad - traduction des paroles en allemand

La Mitad - Willie Rosariotraduction en allemand




La Mitad
Die Hälfte
Cuando me doy cuenta que cruzo la calle
Wenn ich merke, dass ich die Straße überquere
Y falta tu presencia y no está tu mano
Und deine Anwesenheit fehlt und deine Hand nicht
En mi mano franca
In meiner offenen Hand ist
Que una vez te di
Die ich dir einst gab
Siento que la vida se aleja de mi.
Fühle ich, dass das Leben sich von mir entfernt.
Tu no eres ni siquierta la mitad
Du bist nicht einmal mehr die Hälfte
De lo que fuiste una vez
Von dem, was du einmal warst
Cuando conmigo vivías
Als du mit mir lebtest
Y las penas se quedaron por allá
Und die Sorgen sind dort geblieben
Por donde quiera que vas
Wo auch immer du hingehst
Y te encuentras todavía.
Und dich noch befindest.
Como aún me gustas
Da du mir immer noch gefällst
Si quieres que te ame
Wenn du willst, dass ich dich liebe
Voy a amarte niña
Werde ich dich lieben, Mädchen
Como no te he amado
Wie ich dich noch nie geliebt habe
Estoy a tu orden
Ich stehe zu deiner Verfügung
Si preocupación
Ohne Sorge
De una forma libre a tu disposición.
Auf freie Weise, dir zur Verfügung.
Yo no soy ni siquiera la mitad
Ich bin nicht einmal mehr die Hälfte
De lo que fui una vez cuando contigo vivía,
Von dem, was ich einmal war, als ich mit dir lebte,
Y las penas se quedaron por allá
Und die Sorgen sind dort geblieben
Por donde quiera que vas y te encuentras todavía
Wo auch immer du hingehst und dich noch befindest
Ya no existe ni siquiera la mitad
Es existiert nicht einmal mehr die Hälfte
De mis problemas de ayer
Meiner Probleme von gestern
Ni de mi melancolia
Noch meiner Melancholie
Solo existe el cariño y nada más
Es existiert nur die Zuneigung und nichts weiter
Aquella forma de amar ya no existe vida mía
Jene Art zu lieben existiert nicht mehr, mein Leben
Coro:
Refrain:
La mitad ya no existe la mitad de lo que había
Die Hälfte, es existiert nicht mehr die Hälfte von dem, was war
Al pensar en el pasado siento
Wenn ich an die Vergangenheit denke, fühle ich
Que la vida se me va y me doy cuenta
Dass das Leben mir entgleitet und ich merke
De que ya no estas
Dass du nicht mehr da bist
Coro
Refrain:
Como aún me gustas y quieres que te ame
Da du mir immer noch gefällst und willst, dass ich dich liebe
Voy a amarte niña claro que te voy a amar
Werde ich dich lieben, Mädchen, natürlich werde ich dich lieben
Pero recuerda que nunca va a ser igual
Aber erinnere dich, dass es niemals dasselbe sein wird
Coro
Refrain:
Ahora me siento distinto
Jetzt fühle ich mich anders
No se si te pasa igual
Ich weiß nicht, ob es dir genauso geht
Que interesante como hace el tiempo cambiar
Wie interessant, wie die Zeit verändert
Coro
Refrain:
De aquella suma total de cariño
Von jener Gesamtsumme der Zuneigung
Solo queda en el momento
Bleibt im Moment nur
Un 50% y nada más
50% und nichts weiter
Coro
Refrain:
Y de las penas siquiera ya no quedan
Und von den Sorgen ist nicht einmal mehr geblieben
Hoy en dia la mitad
Heutzutage die Hälfte
Melancolía y problemas quedaron atras
Melancholie und Probleme sind zurückgeblieben
Coro
Refrain:
Lo intentamos una vez
Wir haben es einmal versucht
Y yo aprendi a fracasar
Und ich lernte zu scheitern
Estaba escrito lo que no fue no será
Es stand geschrieben, was nicht war, wird nicht sein
Coro
Refrain:
De este corazón voy a entregarte solamente la mitad
Von diesem Herzen werde ich dir nur die Hälfte geben
Todo ha cambiado no te puedo dar más
Alles hat sich geändert, ich kann dir nicht mehr geben
Coro
Refrain:





Writer(s): Zulma Angelica Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.