Paroles et traduction Willie Rosario - La Mitad
Cuando
me
doy
cuenta
que
cruzo
la
calle
When
I
realize
that
I
cross
the
street
Y
falta
tu
presencia
y
no
está
tu
mano
And
your
presence
is
missing
and
your
hand
is
not
En
mi
mano
franca
In
my
frank
hand
Que
una
vez
te
di
You
never
gave
me
Siento
que
la
vida
se
aleja
de
mi.
I
feel
that
life
is
moving
away
from
me.
Tu
no
eres
ni
siquierta
la
mitad
You
are
not
even
half
De
lo
que
fuiste
una
vez
Of
what
you
were
once
Cuando
conmigo
vivías
When
you
lived
with
me
Y
las
penas
se
quedaron
por
allá
And
the
sorrows
were
left
behind
Por
donde
quiera
que
vas
Wherever
you
go
Y
te
encuentras
todavía.
And
you
are
still
there.
Como
aún
me
gustas
As
I
still
like
you
Si
quieres
que
te
ame
If
you
want
me
to
love
you
Voy
a
amarte
niña
I
will
love
you,
girl
Como
no
te
he
amado
As
I
have
never
loved
you
Estoy
a
tu
orden
I
am
at
your
disposal
Si
preocupación
Without
worry
De
una
forma
libre
a
tu
disposición.
In
a
free
way
at
your
disposal.
Yo
no
soy
ni
siquiera
la
mitad
I'm
not
even
half
De
lo
que
fui
una
vez
cuando
contigo
vivía,
Of
what
I
was
once
when
I
lived
with
you,
Y
las
penas
se
quedaron
por
allá
And
the
sorrows
were
left
behind
Por
donde
quiera
que
vas
y
te
encuentras
todavía
Wherever
you
go
and
you
are
still
there
Ya
no
existe
ni
siquiera
la
mitad
There
is
not
even
half
left
De
mis
problemas
de
ayer
Of
my
problems
of
yesterday
Ni
de
mi
melancolia
Or
my
melancholy
Solo
existe
el
cariño
y
nada
más
There
is
only
love
and
nothing
else
Aquella
forma
de
amar
ya
no
existe
vida
mía
That
way
of
loving
no
longer
exists,
my
life
La
mitad
ya
no
existe
la
mitad
de
lo
que
había
Half
no
longer
exists,
half
of
what
there
was
Al
pensar
en
el
pasado
siento
When
I
think
of
the
past,
I
feel
Que
la
vida
se
me
va
y
me
doy
cuenta
That
life
is
slipping
away
from
me
and
I
realize
De
que
ya
no
estas
That
you
are
no
longer
here
Como
aún
me
gustas
y
quieres
que
te
ame
As
I
still
like
you
and
you
want
me
to
love
you
Voy
a
amarte
niña
claro
que
te
voy
a
amar
I
will
love
you,
girl.
Of
course,
I
will
love
you
Pero
recuerda
que
nunca
va
a
ser
igual
But
remember
it
will
never
be
the
same
Ahora
me
siento
distinto
Now
I
feel
different
No
se
si
te
pasa
igual
I
don't
know
if
it's
the
same
for
you
Que
interesante
como
hace
el
tiempo
cambiar
How
interesting
how
time
changes
De
aquella
suma
total
de
cariño
Of
that
total
sum
of
love
Solo
queda
en
el
momento
Only
at
the
moment
remains
Un
50%
y
nada
más
A
50%
and
nothing
more
Y
de
las
penas
siquiera
ya
no
quedan
And
of
the
sorrows
not
even
half
remains
Hoy
en
dia
la
mitad
Today,
half
of
Melancolía
y
problemas
quedaron
atras
Melancholy
and
problems
were
left
behind
Lo
intentamos
una
vez
We
tried
once
Y
yo
aprendi
a
fracasar
And
I
learned
to
fail
Estaba
escrito
lo
que
no
fue
no
será
It
was
written
that
what
was
not,
will
not
be
De
este
corazón
voy
a
entregarte
solamente
la
mitad
Of
this
heart
I
will
give
you
only
half
Todo
ha
cambiado
no
te
puedo
dar
más
Everything
has
changed.
I
can't
give
you
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zulma Angelica Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.