Paroles et traduction Willie "The Lion" Smith - Ain't She Sweet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't She Sweet
Разве она не милашка?
Ain't
she
sweet?
See
her
walking
down
that
street.
Разве
она
не
милашка?
Смотри,
как
она
идет
по
улице.
Yes
I
ask
you
very
confidentially,
ain't
she
sweet?
Да,
я
спрашиваю
тебя
по
секрету,
разве
она
не
милашка?
Ain't
she
nice?
Look
her
over
once
or
twice.
Разве
она
не
прелесть?
Взгляни
на
нее
разок-другой.
Yes
I
ask
you
very
confidentially,
ain't
she
nice?
Да,
я
спрашиваю
тебя
по
секрету,
разве
она
не
прелесть?
Just
cast
an
eye
in
her
direction,
oh
me
oh
my,
ain't
that
perfection?
Просто
брось
взгляд
в
ее
сторону,
о
боже,
разве
это
не
совершенство?
Oh
I
repeat,
well,
don't
you
think
that's
kinda
neat?
О,
я
повторяю,
ну,
разве
ты
не
думаешь,
что
это
довольно
мило?
Yes
I
ask
you
very
confidentially,
ain't
she
sweet?
Да,
я
спрашиваю
тебя
по
секрету,
разве
она
не
милашка?
Ain't
she
sweet?
See
her
walking
down
that
street.
Разве
она
не
милашка?
Смотри,
как
она
идет
по
улице.
Yes
I
ask
you
very
confidentially,
ain't
she
sweet?
Да,
я
спрашиваю
тебя
по
секрету,
разве
она
не
милашка?
Ain't
she
nice?
Look
her
over
once
or
twice.
Разве
она
не
прелесть?
Взгляни
на
нее
разок-другой.
Yes
I
ask
you
very
confidentially,
ain't
she
nice?
Да,
я
спрашиваю
тебя
по
секрету,
разве
она
не
прелесть?
Just
cast
an
eye
in
her
direction,
oh
me
oh
my,
ain't
that
perfection?
Просто
брось
взгляд
в
ее
сторону,
о
боже,
разве
это
не
совершенство?
Oh
I
repeat,
well,
don't
you
think
that's
kinda
neat?
О,
я
повторяю,
ну,
разве
ты
не
думаешь,
что
это
довольно
мило?
Yes
I
ask
you
very
confidentially,
ain't
she
sweet?
Да,
я
спрашиваю
тебя
по
секрету,
разве
она
не
милашка?
Oh
I
repeat,
well,
don't
you
think
that's
kinda
neat?
О,
я
повторяю,
ну,
разве
ты
не
думаешь,
что
это
довольно
мило?
Yes
I
ask
you
very
confidentially,
ain't
she
sweet?
Да,
я
спрашиваю
тебя
по
секрету,
разве
она
не
милашка?
Oh
I
repeat,
well,
don't
you
think
that's
kinda
neat?
О,
я
повторяю,
ну,
разве
ты
не
думаешь,
что
это
довольно
мило?
Yes
I
ask
you
very
confidentially,
ain't
she
sweet?
Да,
я
спрашиваю
тебя
по
секрету,
разве
она
не
милашка?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Ager, Jack Yellen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.