Willie Watson - Midnight Special - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Watson - Midnight Special




Midnight Special
Полуночный экспресс
Yonder come Miss Rosie, how in the world do you know
Вон идёт мисс Рози, откуда, чёрт возьми, ты знаешь?
Well I know by the apron and the dress she wore
Ну, я знаю по переднику и платью, которое на ней.
Well an umbrella on her shoulder, piece of paper in her hand
Зонтик на плече, бумажка в руке,
Well I'm gonna ask the governor, he turn a-lose a-my man
Я попрошу губернатора, пусть он освободит моего мужчину.
Let the midnight special, shine the light on me
Пусть полуночный экспресс, осветит меня своим светом.
Let the midnight special, shine the ever-lovin' light on me
Пусть полуночный экспресс, осветит меня своим благословенным светом.
When you get up in the mornin', when that big bell ring
Когда ты встаёшь утром, когда звенит большой колокол,
You go and march to the table, see the same damn thing
Идёшь к столу и видишь всё то же самое проклятье.
Knife and fork are on the table, there's nothin' in my pan
Нож и вилка на столе, а в моей тарелке пусто,
And if you say anything about it, havin' trouble with the man
И если ты хоть слово скажешь, будут проблемы с начальством.
Well I went to the nation and to the territo(ry)
Я объездил всю страну и все территории,
Well I thought about the girl I love, in that Mexico
Я думал о девушке, которую люблю, там, в Мексике.
If you ever go to Houston, oh you better walk right
Если когда-нибудь окажешься в Хьюстоне, веди себя хорошо,
And you better not squallow and you better not fight
И лучше не глотай обиды и не лезь в драку.
Sheriff Rocko will arrest you, Eddie Boone will take you down
Шериф Рокко арестует тебя, Эдди Бун тебя скрутит,
You can bet your bottom dollar, penitentiary bound
Можешь поставить последний доллар, что окажешься в тюрьме.
Well jumpin' little Judy, she was a mighty fine girl
Маленькая прыгунья Джуди, была она хороша,
Well Judy brought jumpin' to this whole round world
Джуди принесла прыжки всему миру.
Well she brought it in the mornin', just a while before day
Она принесла их утром, незадолго до рассвета,
She brought me the news, that my wife was dead
Она принесла мне весть, что моя жена умерла.
That started me to grievin', then hollerin' and a-cryin'
И я начал горевать, кричать и плакать,
Then I had to give the worry about a been a long time
И пришлось мне забыть о тревогах на долгое время.





Writer(s): John Cameron Fogerty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.