Willie - Todo Por Tu Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie - Todo Por Tu Amor




Todo Por Tu Amor
Всё ради твоей любви
Es solo por tu amor que yo vivo
Я живу лишь ради твоей любви
Por favor no me impongas nunca el dolor
Прошу, никогда не причиняй мне боль,
De vivir sin tu calor y tu pasión
Боли жить без твоего тепла и страсти.
Serían las noches, eterno abismo
Ночи стали бы вечной бездной,
Si supiera que tu dueño no soy yo
Если бы я знал, что ты не моя,
Que tu dueño no soy yo
Что ты не моя.
Tu amor me conquistó
Твоя любовь покорила меня.
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Solo tu, solo tu amor me conquistó
Только ты, только твоя любовь покорила меня.
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Así como lo hiciera un día Cristóbal Colón
Так же, как когда-то Христофор Колумб
Tomó, cruzo las turbias aguas y conquisto mi corazón
Пересёк мутные воды и покорил моё сердце.
Plantó su bandera en vírgenes tierras
Он водрузил свой флаг на девственных землях
Dijo esto es mío y no hay quien me mueva
И сказал: "Это моё, и никто меня не сдвинет".
Como lo hicieron un día los gringos al llegar a la luna
Как когда-то американцы, ступив на Луну,
Diste un solo un paso y mi vida fue tuya
Ты сделала всего один шаг, и моя жизнь стала твоей.
Como dura reina quien domina su duro imperio
Как суровая королева, правящая своей жесткой империей,
Y la manera como lo haces mereces un premio
Ты правишь мной, и за это ты заслуживаешь награду.
Por que juro ante el cielo que desde aquel día
Потому что клянусь небом, с того самого дня
Los minutos son horas sin tu compañía
Минуты без тебя длятся часами.
Encuentro sentido en esas tontas baladas
Я нахожу смысл в этих глупых балладах,
Y los poemas de Neruda son solo palabras
А стихи Неруды просто слова.
Que tu amor es como droga que me vuelve sensible
Твоя любовь как наркотик, делающий меня чувствительным,
Percibo el aire... lo imperceptible
Я чувствую воздух... неуловимое.
Es como el uno, dos, tres
Это как раз, два, три,
Que marca mis pasos
Отсчитывает мои шаги.
Sin ese ritmo en mi vida soy un fracaso (soy un fracaso)
Без этого ритма в моей жизни я неудачник неудачник).
Es solo por tu amor que yo vivo
Я живу лишь ради твоей любви.
Por favor no me impongas nunca el dolor
Прошу, никогда не причиняй мне боль,
De vivir sin tu calor y tu pasión
Боли жить без твоего тепла и страсти.
Serían las noches eterno abismo
Ночи стали бы вечной бездной,
Si supiera que tu dueño no soy yo
Если бы я знал, что ты не моя,
Que tu dueño no soy yo
Что ты не моя.
Tu amor me conquistó
Твоя любовь покорила меня.
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Solo tu, solo tu amor me conquistó
Только ты, только твоя любовь покорила меня.
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Quiero decirte, quiero contarte, quiero cantarte y expresarte
Хочу сказать тебе, хочу рассказать тебе, хочу спеть тебе и выразить,
Pero mi pobre ingenua mente no hace mas que compararte
Но мой бедный наивный разум не может не сравнивать тебя
Con el aire, con el mar, con la tierra, con el fuego
С воздухом, с морем, с землей, с огнем,
Y es que encuentro en tu pasión la fuerza de todos ellos
Ведь в твоей страсти я нахожу силу всех этих стихий.
Tu boca la esencia que purifica mi alma
Твои губы эссенция, очищающая мою душу,
Tu rostro la clave que inmediato me desarma
Твоё лицо ключ, который мгновенно обезоруживает меня.
Y no he visto algo tan bello como tu cabello
И я не видел ничего прекраснее твоих волос,
Dulce tela de satín en la cual me enredo
Нежного атласа, в который я запутываюсь.
Pero me mata el hecho de saber que no soy tu dueño
Но меня убивает мысль, что ты не моя,
Que te puedes ir en la mañana cual furtivo sueño
Что ты можешь уйти утром, как мимолетный сон,
Como el agua indomable que en mis dedos se escapa
Как неукротимая вода, ускользающая сквозь мои пальцы,
Como medieval ladrón de espada y capa
Как средневековый вор со шпагой и в плаще.
Tengo miedo que esos ojos ya no sean para mi
Я боюсь, что эти глаза больше не будут смотреть на меня,
Que los recuerdos sean lo único que me queden de ti
Что от тебя мне останутся лишь воспоминания,
Que te escapes como el aire que le escapa a un globo
Что ты ускользнешь, как воздух из лопнувшего шара,
Que te escapes en las fauces de algún feroz lobo
Что ты пропадешь в пасти какого-нибудь свирепого волка.
Yo que tanto amor puede sonarte a locura
Я знаю, что такая любовь может показаться безумием,
Pero no me culpes eres tu quien juega con mi cordura
Но не вини меня, это ты играешь с моим рассудком,
Cuando juegas a la mala te haces la dura
Когда притворяешься злой, прикидываешься жесткой,
De repente eres calor, amor, pasión y lujuria
А потом вдруг ты тепло, любовь, страсть и похоть.
Eres linda, eres loca, eres justo mi tipo
Ты красивая, ты сумасшедшая, ты именно то, что мне нужно.
Quiero ser tu demonio, también tu angelito
Я хочу быть твоим демоном, а также твоим ангелом.
Concluyo que el amor es de lo mas frustrante
Я прихожу к выводу, что любовь это самое разочаровывающее чувство.
Entre palabras busco pero no hay una que calce
Я ищу слова, но не могу найти подходящего.
Y aunque quiera decirte más de mil palabras
И хотя я хочу сказать тебе больше тысячи слов,
No encuentro, no encuentro
Я не нахожу, не нахожу,
Por que es algo inexplicable nuestro amor (así)
Потому что наша любовь необъяснима (вот так),
Que solo resta decir
Остается лишь сказать:
Tu amor me conquistó
Твоя любовь покорила меня.
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Solo tu, solo tu amor me conquistó
Только ты, только твоя любовь покорила меня.
La, la, la, la
Ла, ла, ла, ла
Solo tu, solo tu amor me conquistó
Только ты, только твоя любовь покорила меня.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о, о, о
(Solo tu, solo tu) amor me conquistó
(Только ты, только ты) любовь покорила меня.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да, да





Writer(s): William Garcia Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.