Paroles et traduction Willis - Down Bad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
priorities
different,
ain't
visit
ol'
lady
Мои
приоритеты
изменились,
не
навещаю
свою
старушку,
She
be
out
by
herself
ignoring
calls
lately
Она
гуляет
сама
по
себе,
игнорирует
звонки
в
последнее
время.
I
be
on
one
too;
doing
my
own,
baby
Я
тоже
занимаюсь
своими
делами,
детка,
When
she's
mad,
she'll
turn
it
into
a
"tell
all"
Когда
она
злится,
она
превращает
это
в
"расскажи
всё".
You
ain't
hold
nothing
private,
that's
why
we
fell
off
Ты
ничего
не
держала
в
секрете,
вот
почему
мы
расстались.
At
war
with
the
silence,
can
hear
a
nail
drop
Воюю
с
тишиной,
слышу,
как
падает
булавка.
At
war,
we're
divided
and
taking
time
off
На
войне,
мы
разделены
и
берем
тайм-аут.
Down
bad
when
you
lose
it
all
На
дне,
когда
ты
теряешь
всё,
Dark
cloud
when
it's
you,
dark
cloud
when
it's
you
involved
Темная
туча,
когда
это
ты,
темная
туча,
когда
ты
в
этом
замешана.
When
you
lose
it
all
Когда
ты
теряешь
всё,
Dark
cloud
when
it's
you
involved
Темная
туча,
когда
ты
в
этом
замешана.
Down
bad
when
you
lose
it
- lose
it
all
На
дне,
когда
ты
теряешь
- теряешь
всё,
Dark
cloud
when
it's
you
involved
Темная
туча,
когда
ты
в
этом
замешана.
Would
you
lose
it
all?
Ты
бы
потеряла
всё?
Would
you
lose
it
all?
Ты
бы
потеряла
всё?
Would
you
lose
it?
Ты
бы
потеряла?
Showing
ain't
enough
I
had
to
prove
it,
looking
for
a
solution
Показывать
недостаточно,
мне
пришлось
доказать,
ищу
решение.
Big
problem,
all
lil
mama's
partners
I'm
cool
with
Большая
проблема,
со
всеми
парнями
моей
малышки
я
в
хороших
отношениях.
Slick
talker,
she's
the
type
I
don't
know
what
to
do
with
Ловкая
болтушка,
она
из
тех,
с
кем
я
не
знаю,
что
делать.
The
score
never
even,
baby
a
Fugee
Счет
никогда
не
бывает
равным,
детка
- беглянка.
Uphill
battle
two
niggas
fighting
for
the
"Ooo
wee"
Тяжелая
битва,
два
парня
борются
за
"Ух
ты".
How'd
you
mislead
them
and
try
to
run
it
back
to
me?
Как
ты
могла
обмануть
их
и
попытаться
вернуться
ко
мне?
What
the
fuck
is
you
doing?
Что,
черт
возьми,
ты
делаешь?
Underhanded
lover,
easy
over
in
the
morning
her
specialty
Коварная
любовница,
легко
уходит
утром,
ее
специальность.
Toxic
to
me
in
the
morning
her
recipe
Токсична
для
меня
по
утрам,
ее
рецепт.
Fucking
up
my
whole
day,
why
you
testing
me?
Портишь
мне
весь
день,
зачем
ты
испытываешь
меня?
How
I'm
supposed
to
feel
the
same
when
you're
telling
me
Как
я
должен
чувствовать
то
же
самое,
когда
ты
говоришь
мне,
Love
this,
love
that;
love
allegedly
Люблю
то,
люблю
это;
любовь
якобы.
If
I
ever
did
the
same,
she's
upset
with
me
Если
бы
я
когда-нибудь
сделал
то
же
самое,
она
бы
расстроилась.
Know
the
game,
don't
you
play
with
the
referee
Знаешь
правила,
не
играй
с
судьей.
I
got
a
few
stones
that
are
dead
to
me
У
меня
есть
несколько
камней,
которые
для
меня
мертвы.
Rock
bottom
with
the
lows,
I
can
settle
in
На
самом
дне
с
минимумами,
я
могу
обосноваться.
You
call,
I
ignore
all
the
messages
Ты
звонишь,
я
игнорирую
все
сообщения.
Move
on,
I'm
onto
better
things
Двигаюсь
дальше,
я
перехожу
к
лучшим
вещам.
Pardoned
in
my
conscious,
I
love
the
feel
of
it
Прощен
в
своем
сознании,
мне
нравится
это
чувство.
Pull
up
when
addressing
the
elephant
Подъезжаю,
когда
обращаюсь
к
слону
в
комнате.
Cruel
love,
what
the
fuck
is
you
telling
them?
Жестокая
любовь,
что,
черт
возьми,
ты
им
говоришь?
Side
looks
when
I
walk
in
the
residence,
she
gets
the
feeling
that
Косые
взгляды,
когда
я
вхожу
в
резиденцию,
она
чувствует,
что
My
priorities
different,
ain't
visit
ol'
lady
Мои
приоритеты
изменились,
не
навещаю
свою
старушку,
She
be
out
by
herself
ignoring
calls
lately
Она
гуляет
сама
по
себе,
игнорирует
звонки
в
последнее
время.
And
I'm
still
one
too;
doing
my
own,
baby
И
я
все
еще
один;
занимаюсь
своими
делами,
детка,
When
she's
mad,
she'll
turn
it
into
a
"tell
all"
Когда
она
злится,
она
превращает
это
в
"расскажи
всё".
You
ain't
hold
nothing
private,
that's
why
we
fell
off
Ты
ничего
не
держала
в
секрете,
вот
почему
мы
расстались.
At
war
with
the
silence,
can
hear
a
nail
drop
Воюю
с
тишиной,
слышу,
как
падает
булавка.
At
war,
we're
divided
and
taking
time
off
На
войне,
мы
разделены
и
берем
тайм-аут.
Down
bad
when
you
lose
it
all
На
дне,
когда
ты
теряешь
всё,
Dark
cloud
when
it's
you,
dark
cloud
when
it's
you
involved
Темная
туча,
когда
это
ты,
темная
туча,
когда
ты
в
этом
замешана.
When
you
lose
it
all
Когда
ты
теряешь
всё,
Dark
cloud
when
it's
you
involved
Темная
туча,
когда
ты
в
этом
замешана.
Down
bad
when
you
lose
it
- lose
it
all
На
дне,
когда
ты
теряешь
- теряешь
всё,
Dark
cloud
when
it's
you
involved
Темная
туча,
когда
ты
в
этом
замешана.
Would
you
lose
it
all?
Ты
бы
потеряла
всё?
Would
you
lose
it
all?
Ты
бы
потеряла
всё?
Look
at
everything
you
lost
with,
need
to
return
an
investment
Посмотри
на
все,
что
ты
потеряла,
нужно
вернуть
инвестиции.
Them
burned
bridges,
concerned
with
you
learning
your
lesson
Эти
сожженные
мосты,
заботятся
о
том,
чтобы
ты
усвоила
свой
урок.
I
curved
women,
I
hurt
with
you
til
it
got
too
messy
Я
отшил
женщин,
я
страдал
с
тобой,
пока
не
стало
слишком
грязно.
With
words,
with
you
I
worked
with
you,
moved
to
your
city
Со
словами,
с
тобой
я
работал,
переехал
в
твой
город.
At
first
with
you,
you're
thinking
shit
is
sweet
cause
ya
Сначала
с
тобой,
ты
думаешь,
что
все
сладко,
потому
что
ты
Pretty
but
I
seen
up
underneath,
uh
Красивая,
но
я
видел,
что
под
этим,
э-э,
She's
tryna
link,
I
don't
want
to
speak
with
ya
Она
пытается
связаться,
я
не
хочу
с
тобой
говорить.
Lovers
can
turn,
the
worst
enemies,
huh?
Влюбленные
могут
превратиться
в
злейших
врагов,
да?
Look
at
us
now,
ye...
fucked
up,
won't
allow
that
Посмотри
на
нас
сейчас,
да...
облажались,
не
допущу
этого.
Bad
babe,
never
been
hard
for
me
to
find
that
Плохая
девчонка,
мне
никогда
не
было
трудно
найти
такую.
Lies
in
between
the
lines,
I
can't
sign
that
Ложь
между
строк,
я
не
могу
подписать
это.
Kept
it
one
hundred
with
you
and
you
gon'
try
that?
Был
честен
с
тобой
на
сто
процентов,
и
ты
попробуешь
это?
I
made
some
money
with
you
and
you
gon'
try
that?
Я
заработал
немного
денег
с
тобой,
и
ты
попробуешь
это?
Go
get
you
another
one
if
you
can
find
that
Найди
себе
другую,
если
сможешь.
It
ain't
work
out
again,
she
gon'
slide
back
Снова
не
получилось,
она
вернется.
Ain't
doing
this
again,
she
don't
like
that
Не
буду
делать
это
снова,
ей
это
не
нравится.
My
priorities
different,
ain't
visit
ol'
lady
Мои
приоритеты
изменились,
не
навещаю
свою
старушку,
She
be
out
by
herself
ignoring
calls
lately
Она
гуляет
сама
по
себе,
игнорирует
звонки
в
последнее
время.
I
be
on
one
too;
doing
my
own,
baby
Я
тоже
занимаюсь
своими
делами,
детка,
When
she's
mad,
she'll
turn
it
into
a
"tell
all"
Когда
она
злится,
она
превращает
это
в
"расскажи
всё".
You
ain't
hold
nothing
private,
that's
why
we
fell
off
Ты
ничего
не
держала
в
секрете,
вот
почему
мы
расстались.
At
war
with
the
silence,
can
hear
a
nail
drop
Воюю
с
тишиной,
слышу,
как
падает
булавка.
At
war,
we're
divided
and
taking
time
off
На
войне,
мы
разделены
и
берем
тайм-аут.
Down
bad
when
you
lose
it
all
На
дне,
когда
ты
теряешь
всё,
Dark
cloud
when
it's
you,
dark
cloud
when
it's
you
involved
Темная
туча,
когда
это
ты,
темная
туча,
когда
ты
в
этом
замешана.
When
you
lose
it
all
Когда
ты
теряешь
всё,
Dark
cloud
when
it's
you
involved
Темная
туча,
когда
ты
в
этом
замешана.
Down
bad
when
you
lose
it
- lose
it
all
На
дне,
когда
ты
теряешь
- теряешь
всё,
Dark
cloud
when
it's
you
involved
Темная
туча,
когда
ты
в
этом
замешана.
Would
you
lose
it
all?
Ты
бы
потеряла
всё?
Would
you
lose
it
all?
Ты
бы
потеряла
всё?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willis Brown Jr., Willis Brown
Album
Down Bad
date de sortie
29-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.