Paroles et traduction Willow - Remedy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close,
close
your
eyes,
Закрой,
закрой
глаза,
So
we
can
be
in
love.
Чтобы
мы
могли
быть
влюблены.
Though
it's
true
I'm
no
saint,
Хотя
правда,
что
я
не
святая,
I
hope
I
still
got
a
chance
Надеюсь,
у
меня
еще
есть
шанс
To
prove
myself
to
you.
Доказать
тебе
свою
любовь.
I
will
wait
patiently
Я
буду
терпеливо
ждать,
For
you
to
say,
that
you
agree.
Пока
ты
не
скажешь,
что
согласен.
Oh,
I
confess,
I
make
mistakes.
О,
признаюсь,
я
совершаю
ошибки.
It
doesn't
change
that:
Но
это
не
меняет
того,
что:
You
drive
me
wild,
I've
got
no
real
remedy.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
у
меня
нет
настоящего
лекарства.
Dazed
by
your
smile,
I've
lost
all
reason
it
seems.
Ошеломленная
твоей
улыбкой,
я,
кажется,
потеряла
рассудок.
And
there's
no
remedy,
I'm
yours.
И
нет
лекарства,
я
твоя.
There's
no
real
remedy.
Нет
настоящего
лекарства.
Don't,
don't
make
a
scene.
Не,
не
устраивай
сцен.
Sometimes
you're
hard
to
read
Иногда
тебя
трудно
понять,
I
can't
keep
up.
Я
не
могу
угнаться.
So
we
could
stay
here,
stay
here.
Так
что
мы
могли
бы
остаться
здесь,
остаться
здесь.
If
that's
all
it
takes
Если
это
все,
что
нужно,
Or
we
could
try
a
change
of
pace.
Или
мы
могли
бы
попробовать
сменить
обстановку.
I
don't
rely
on
sympathy
Я
не
полагаюсь
на
сочувствие
For
my
delayed
apology
За
свои
запоздалые
извинения,
Should
be
plain,
for
you
to
see
Которые
должны
быть
очевидны
для
тебя.
I
never
doubted
that:
Я
никогда
не
сомневалась,
что:
You
drive
me
wild,
I've
got
no
real
remedy.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
у
меня
нет
настоящего
лекарства.
Dazed
by
your
smile,
I've
lost
all
reason
it
seems.
Ошеломленная
твоей
улыбкой,
я,
кажется,
потеряла
рассудок.
And
there's
no
remedy,
I'm
yours.
И
нет
лекарства,
я
твоя.
There's
no
real
remedy,
I'm
yours.
Нет
настоящего
лекарства,
я
твоя.
And
there's
no
remedy,
I'm
yours.
И
нет
лекарства,
я
твоя.
There's
no
real
remedy.
Нет
настоящего
лекарства.
You
drive
me
wild,
I've
got
no
real
remedy.
Ты
сводишь
меня
с
ума,
у
меня
нет
настоящего
лекарства.
Dazed
by
your
smile,
I've
lost
all
reason
it
seems.
Ошеломленная
твоей
улыбкой,
я,
кажется,
потеряла
рассудок.
And
there's
no
remedy,
I'm
yours.
И
нет
лекарства,
я
твоя.
There's
no
real
remedy.
Нет
настоящего
лекарства.
There's
no
real
remedy
Нет
настоящего
лекарства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): willow
Album
Remedy
date de sortie
26-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.