WillsBife feat. DNASTY & Sos - PQP - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction WillsBife feat. DNASTY & Sos - PQP




PQP
OMG
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah, pode deixar minha voz assim
Yeah, yeah, you can leave my voice like this
Ayy
Ayy
Aumenta um pouco o som no fone
Turn up the volume on your headphones a bit
Willsbife
Willsbife
DNASTY
DNASTY
Wow, wow
Wow, wow
Elas ′tão tipo: "Pqp", quem é esse "fdp"?
They're like: "OMG, who is this mofo?"
Minha vida é um filme, VHS, DVD
My life's a movie, VHS, DVD
Hoje eu sou quem 'cês quer ser
Today I am who you wanna be
′Cês são comédia, CQC
You guys are a comedy, CQC
Dedo médio pr'esses
Middle finger to these dudes
Que não quer me ver vencer
Who don't want to see me win
Mano, eu fiz por merecer
Bro, I earned it
De onde eu vim não vou esquecer
Where I came from, I won't forget
Foco no jogo até derreter
Focus on the game until I melt
Isso é obra de Marte, sou um ET
This is the work of Mars, I'm an alien
Bebendo até dar PT
Drinking till I blackout
E depois do rolê
And after the party
Ela brota no apê
She shows up at my place
E eu me afogo em BCT
And I drown in BCT
Eu me importando menos enquanto falam mais
I care less while they talk more
Mais papéis, mais papéis na carteira
More paper, more paper in my wallet
Eu me importando menos enquanto falam mais
I care less while they talk more
Mais papéis, mais papéis na carteira
More paper, more paper in my wallet
Ayy, põe tudo na mesa
Ayy, put everything on the table
Quero rápido, flecha
I want it fast, arrow
Pra esses mano eu não dou brecha
I don't give these dudes a chance
Sempre farta a minha defesa
My defense is always abundant
Quero paz, não guerra
I want peace, not war
Vim de Marte pra terra
I came from Mars to Earth
Mais fatal que uma quimera
More deadly than a chimera
Sou lendário, Steven Gerrard
I'm legendary, Steven Gerrard
Uh, yeah, ayy, ayy,
Uh, yeah, ayy, ayy,
Na minha gangue tem re-reis
In my gang there are only kings
Nós criamos nossas le-eis
We create our own laws
'Tô focado no meu ca-ash
I'm focused on my cash
Nesse assunto ′cês são be-bês
In this matter, you guys are babies
Sou PS4, ′cês são PS3
I'm PS4, you're PS3
O que eu vejo, tu não vê-es
What I see, you don't
Esperei muito, essa é minha ve-ez
I waited a long time, this is my turn
Elas 'tão tipo: "Pqp!"
They're like: "OMG!"
"Quem é esse fdp?"
"Who is this mofo?"
Minha vida é um filme
My life's a movie
VHS, DVD
VHS, DVD
Hoje eu sou quem ′cês quer ser
Today I am who you wanna be
'Cês são comédia, CQC
You guys are a comedy, CQC
Dedo médio pr′esses
Middle finger to these dudes
Que não quer me ver vencer
Who don't want to see me win
Mano, eu fiz por merecer
Bro, I earned it
De onde eu vim não vou esquecer
Where I came from, I won't forget
Foco no jogo até derreter
Focus on the game until I melt
Isso é obra de Marte, sou um ET
This is the work of Mars, I'm an alien
Bebendo até dar PT
Drinking till I blackout
E depois do rolê
And after the party
Ela brota no apê
She shows up at my place
E eu me afogo em BCT
And I drown in BCT
Eles querem ter o flow do Sos (Glow do Sos)
They want the Sos flow (Sos glow)
Eles querem o swing do Sos (Swing do Sos)
They want the Sos swing (Sos swing)
Elas querem o corpo do Sos (Prrr)
They want the Sos body (Prrr)
Esse trap vai valer por dois (Prra)
This trap is worth double (Prra)
Eu sou quente tipo cera, derrapando no Siena
I'm hot like wax, skidding in the Siena
Tu é bom, me diz, será?
You're good, tell me, are you?
Tu é conto, tipo no Natal
You're a story, like on Christmas
Você olhar pro céu e ver voando rena
You look up at the sky and see reindeer flying
Quebro a cena com um golpe (Golpe só)
I break the scene with one blow (One blow)
Karatê (Karatê), Taekwondo (Taekwondo)
Karate (Karate), Taekwondo (Taekwondo)
Minha vida é tipo um filme foda
My life is like a badass movie
Feito pelo Stan Lee com Tarantino
Made by Stan Lee with Tarantino
Resolvendo todos os mistérios
Solving all the mysteries
Terceiro DNASTY, Sos com Evan, Helio
Third DNASTY, Sos with Evan, Helio
Medalha de ouro igual César Cielo
Gold medal like César Cielo
Também dou porrada igual Felipe Melo
I also fight like Felipe Melo
Herói tipo Thor mesmo sem martelo
Hero like Thor even without a hammer
Fazendo churrasco do topo do prédio
Having a barbecue from the top of the building
Glock na cintura e meu dedo médio
Glock on my waist and my middle finger
Atirando em carros pra sair do tédio
Shooting at cars to get out of boredom
Cozinhando hits no estúdio
Cooking hits in the studio
Melhor que Edu Guedes, eu fiz me drogando
Better than Edu Guedes, I did it while high
Globalizando, vou pra New York
Globalizing, I'm going to New York
rimando no beat de um coreano
I'm rhyming on a beat by a Korean
Elas 'tão tipo: "Pqp"
They're like: "OMG"
"Quem é esse fdp?"
"Who is this mofo?"
Minha vida é um filme
My life's a movie
VHS, DVD
VHS, DVD
Hoje eu sou quem ′cês quer ser
Today I am who you wanna be
'Cês são comédia, CQC
You guys are a comedy, CQC
Dedo médio pr'esses
Middle finger to these dudes
Que não quer me ver vencer
Who don't want to see me win
Mano, eu fiz por merecer
Bro, I earned it
De onde eu vim não vou esquecer
Where I came from, I won't forget
Foco no jogo até derreter
Focus on the game until I melt
Isso é obra de Marte, sou um ET
This is the work of Mars, I'm an alien
Bebendo até dar PT
Drinking till I blackout
E depois do rolê
And after the party
Ela brota no apê
She shows up at my place
E eu me afogo em BCT
And I drown in BCT





Writer(s): Dnasty, Sos, Willsbife

WillsBife feat. DNASTY & Sos - FEBRE AMARELA
Album
FEBRE AMARELA
date de sortie
14-02-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.