Willy Alberti - De Buurt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willy Alberti - De Buurt




De Buurt
The Neighborhood
De buurt waar ik als jongen speelde
The neighborhood where I played as a boy
Waar ik in de kleine straatjes vocht
Where I fought in the small streets
Waar ik lief en leed in armoe deelde
Where I shared love and suffering in poverty
En voor een cent een duimdrop kocht
And bought a thumb drop for a penny
De zondagsschool was voor de zondag
Sunday school was for Sunday
En 's maandags opgewarmde kliek
And 's Mondays warmed-up leftovers
Een wijk die in het hart der stad lag
A neighborhood that was in the heart of the city
Vlak achter een azijnfabriek
Right behind a vinegar factory
Refr.:
Ref.:
Die buurt ben ik gaan zoeken
I went looking for that neighborhood
Die buurt bestaat niet meer
That neighborhood no longer exists
Alleen nog maar in boeken
Only in books anymore
En foto's van weleer
And photos of yesteryear
Die buurt is verdwenen
That neighborhood is gone
Die buurt heeft afgedaan
That neighborhood is gone
De buurt waar mijn ouderlijk huis heeft gestaan
The neighborhood where my parents' house stood
Het is mijn buurt niet meer
It's not my neighborhood anymore
Het is voorbij
It's over
Alleen een brok sentiment
Just a piece of sentiment
Is die buurt voor mij
That neighborhood for me
Mijn buurt zo mag ik het wel noemen
My neighborhood I can call it that
Met tantes omes bij de vleet
With aunts and uncles galore
Ik kan mezelf erover roemen
I can boast about it
Dat ik nog alle namen weet
That I still know all the names
Waar zijn die mensen toch gebleven
Where did those people go
Ze konden niet uit elkaar
They couldn't be separated
Die buurt dat was een hele leven
That neighborhood was a whole life
Soms wil je het vergeten maar
Sometimes you want to forget it but
Refr.
Ref.
Veroordeeld zonder kans op gratie
Condemned without a chance of pardon
Niet passend in de maatschappij
Not fitting into society
Wat weet de nieuwe generatie
What does the new generation know
Nog over deze buurt van mij
About this neighborhood of mine
Ik kan er dagen over praten
I can talk about it for days
Het wordt een eindeloos verhaal
It becomes an endless story
We zullen het er maar bij laten
We'll just leave it at that
Want wie verstaat nog onze taal
Because who understands our language anymore
Die buurt ben ik gaan zoeken
I went looking for that neighborhood
Die buurt bestaat niet meer
That neighborhood no longer exists
Alleen nog maar in boeken
Only in books anymore
En foto's van weleer
And photos of yesteryear
Die buurt is verdwenen
That neighborhood is gone
Die buurt heeft afgedaan
That neighborhood is gone
De buurt waar mijn ouderlijk huis heeft gestaan
The neighborhood where my parents' house stood
Het is mijn buurt niet meer
It's not my neighborhood anymore
Het is voorbij
It's over
Alleen een brok sentiment
Just a piece of sentiment
Een droom is die buurt van mij
That neighborhood of mine is a dream





Writer(s): ad gein, a.h.c. van de gein, charles kompagne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.