Willy Alberti - M'n Eerste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willy Alberti - M'n Eerste




M'n Eerste
My First
Toen ik een jongen was van amper achttien jaar
When I was a boy of just eighteen years old
Was ik natuurlijk altijd voor een pretje klaar
I was of course always ready for some fun
En spreekt vanzelf, ik ging
And needless to say, I went
Ook naar de zangvereniging
To the singing club
Want daar was je heel gezellig bij elkaar
Because that's where you were most cozy with each other
En ik zong daar met het meeste vuur tenor
And I sang there with the most fire tenor
Of laat ik liever zeggen, daarvoor ging het door
Or should I say rather, it went through for that
Maar de hoofdzaak was dat niet
But the main thing was not that
Want zelfs onder het schoonste lied
Because even under the most beautiful song
Keek ik altijd naar een meisje uit het koor
I always looked at a girl from the choir
En ik kwam toen in haar gunst
And I then came into her favor
Als een broeder in de kunst
As a brother in art
Maar toen mijn stem het niet meer dee
But when my voice didn't do it anymore
Kreeg ik heel gauw mijn congé
I quickly got my leave
Toch denk ik altijd nog met liefde aan m'n eerste
Still I always think of my first with love
M'n eerste meisje van de zangvereniging
My first girl from the singing club
M'n allerliefste klein sopraantje
My dearest little soprano
Waarmee ik wandelde in 't laantje
With whom I walked in the lane
Maar die niet meer aan me denkt
But who no longer thinks of me
Nu ik niet meer zing
Now that I no longer sing
Toen m'n stem versleten was en ik niet meer zong
When my voice had worn out and I no longer sang
En een andere zanger me uit haar gunst verdrong
And another singer ousted me from her favor
Moest ik aan mijn smart gewennen
I had to get used to my sorrow
Leerde andere meisjes kennen
I got to know other girls
Naar wiens gunst ik met vernieuwde woede dong
Whose favor I courted with renewed fury
Maar hoe mooi, hoe lief ze soms ook zijn geweest
But however beautiful, however sweet they sometimes were
Een herinnering zweefde altijd voor m'n geest
A memory always hovered before my mind
En ik hoorde in m'n oor
And I heard in my ear
Het sopraantje uit 't koor
The soprano from the choir
Dat m'n eerste grote liefde is geweest
Who has been my first great love
Als ik een avontuurtje had
When I had an adventure
En een meisje hield omvat
And hugged a girl
Als ik blikte in haar oog
When I looked into her eyes
En mijn ziel ten hemel vloog
And my soul flew to heaven
Toch dacht ik toch nog telkens even aan m'n eerste
Yet I still thought of my first every now and then
M'n eerste meisje van de zangvereniging
My first girl from the singing club
M'n allerliefste klein sopraantje
My dearest little soprano
Waar ik mee wandelde in 't laantje
Where I walked with in the lane
Maar die niet meer aan me denkt
But who no longer thinks of me
Nu ik niet meer zing
Now that I no longer sing
Als ik straks nu toch nog met een ander trouw
When I now marry another
En dan deftig ondertrouwreceptie hou
And then give a proper engagement party
Met zwarte jas en lang en kort
With a black coat and long and short
Ooms en tantes, witte port
Uncles and aunts, white port
Zie ik toch met lichte weemoed naar m'n vrouw
I still look with slight melancholy at my wife
Als ik in de kerk dan voor het altaar sta
When then before the altar in the church I stand
En gearmd de lange loper over ga
And cross the long runner arm in arm
En de mensen kijken uit
And the people look out
Naar de bruidegom en de bruid
At the groom and the bride
En de vrienden en vriendinnen zien ons na
And our friends and girlfriends see us off
En ze zingen ongezien
And they sing unseen
Bruidkoor uit de Lohengrin
Bridal chorus from Lohengrin
En ik sta daar en ik hoor
And I stand there and I hear
De sopranen van het koor
The sopranos of the choir
Dan denk ik toch nog wel eens even aan m'n eerste
Then I think once more of my first
M'n eerste meisje van de zangvereniging
My first girl from the singing club
M'n allerliefste klein sopraantje
My dearest little soprano
Waarmee ik wandelde in 't maantje
With whom I walked in the moon
Maar die niet meer aan me denkt
But who no longer thinks of me
Nu ik niet meer zing
Now that I no longer sing





Writer(s): Dirk Witte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.