Paroles et traduction Willy Alberti - Onder De Bomen Van Het Plein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onder De Bomen Van Het Plein
Beneath the Trees of the Square
Wij
trekken
vaak
naar
vreemde
landen
We
often
travel
to
foreign
lands,
En
breken
tijdelijk
alle
banden
Leaving
all
ties
behind
for
a
time,
Voor
de
emotie
van
de
reis
For
the
thrill
of
the
journey.
Wij
weten
heel
veel
te
verhalen
We
have
many
tales
to
tell
En
kunnen
bonte
beelden
malen
And
can
paint
vibrant
pictures
Van
Londen,
Rome
of
Parijs
Of
London,
Rome,
or
Paris,
Maar
gaan
we
rustig
vergelijken
But
let
us
compare
in
tranquility
En
alles
nuchtertjes
bekijken
And
take
a
sober
look
at
everything,
En
zijn
we
niet
door
schijn
verblind
And
not
be
blinded
by
appearances;
Komen
we
vaak
tot
de
conclusie
We
often
come
to
the
conclusion
Wij
zoeken
ver
naar
een
illusie
That
we
seek
afar
for
an
illusion
Die
je
vlakbij
zo
dikwijls
vindt
That
you
can
find
so
often
nearby.
Onder
de
bomen
van
het
plein
Beneath
the
trees
of
the
square,
Daar
kan
je
zo
gelukkig
zijn
There
you
can
find
such
happiness,
Onder
het
dak
van
bladerengroen
Under
the
verdant
canopy,
Daar
bij
het
hekje
van
het
plantsoen
By
the
little
fence
of
the
park,
Onder
de
bomen
van
het
plein
Beneath
the
trees
of
the
square,
Daar
ligt
een
paradijsje
klein
There
lies
a
small
paradise,
En
uit
het
diepst
van
mijn
gemoed
And
from
the
depths
of
my
soul
Zend
ik
uit
verre
land
een
groet
I
send
you
greetings
from
distant
lands,
Aan
jou,
mijn
Rembrandtsplein
To
you,
my
Rembrandt
Square.
Ook
zit
ik
hier
in
verre
oorden
Even
while
sitting
here
in
faraway
lands,
Het
is
mij
zo
vreemd,
ik
zoek
naar
woorden
It
feels
so
strange,
I
search
for
words
Om
uit
te
spreken
wat
mij
kwelt
To
express
what
troubles
me;
Vaak
in
mysterieuze
nachten
Often
on
mysterious
nights,
Dan
zit
ik
eenzaam
in
gedachten
I
sit
alone
with
my
thoughts,
Terwijl
het
verleden
langs
mij
smelt
While
the
past
fades
around
me
like
a
dream.
Ik
zie
weer
voor
mijn
geest
verschijnen
Again
I
see
before
my
mind's
eye
De
plekjes
die
nu
gaan
verdwijnen
The
places
that
are
now
disappearing,
Terwille
van
het
stadsverkeer
For
the
sake
of
city
traffic.
Maar
laat
een
plekjes
ongeschonden
So
please
spare
some
sacred
places
Waaraan
veel
dierbaars
is
verbonden
With
which
so
many
precious
moments
are
entwined,
Uit
mooie
uren
van
weleer
From
the
beautiful
hours
of
the
past.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Chef Van Dijk, Max Marcus Tak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.