Paroles et traduction Willy Chirino - Via
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enciendo
un
cigarrillo
y
brilla
rojo
I
light
a
cigarette
and
it
glows
red,
Como
los
autos
en
la
oscuridad
Like
the
cars
in
the
darkness,
Zarpazos
de
la
vida
sobre
mis
huesos
Life's
claws
on
my
bones,
No
eres
sincera,
nunca
dices
la
verdad
You're
not
sincere,
you
never
tell
the
truth.
Sobre
el
asfalto
mojado
una
luna
afilada
se
refleja
con
las
estrellas
A
sharp
moon
is
reflected
on
the
wet
asphalt
with
the
stars,
Siento
mi
alma
vacía
y
descubro
las
I
feel
my
soul
empty
and
discover
the
Marcas
que
tu
adiós
ha
dejado
en
ellas
Marks
that
your
goodbye
has
left
on
them,
Ventanilla
baja,
Window
down,
El
viento
bate
en
la
cara
y
mis
ruedas
pegadas
a
la
línea
blanca
The
wind
hits
my
face
and
my
wheels
stick
to
the
white
line,
De
la
carretera
Of
the
highway.
Mis
ojos
como
dos
gotas
de
vidrio
My
eyes
like
two
drops
of
glass,
Tú
no
eres
como
yo
me
imaginaba
You're
not
as
I
imagined.
Un
trailer
pisa,
ruge
y
se
adelanta
A
trailer
steps
on,
roars
and
goes
forward,
Pero
porque
me
haces
sufrir
así
Dios
mío
But
why
do
you
make
me
suffer
this
way,
my
God?
Arboles
rodean
mi
auto,
rectos
como
barrotes
escapo,
piso
acelerando
Trees
surround
my
car,
as
straight
as
bars
I
escape,
I
step
on
the
gas,
En
la
radio
escucho
rabioso
un
rock
On
the
radio
I
hear
furiously,
a
rock
And
roll
apurado
retumbándome
sin
descanso
And
roll
in
a
hurry,
echoing
on
me
without
rest,
Un
dolor
cual
rayo
de
fuego
rojo
A
pain
like
a
red
lightning
bolt,
Tengo
de
este
amor
que
ya
no
soporto
I
have
from
this
love
that
I
can
no
longer
bear,
No
soporto,
no
soporto
más
I
can't
stand
it,
I
can't
stand
it
anymore.
Quiero
irme
vida
I
want
to
leave
life,
No
sé
hacia
donde
pero
quiero
irme
vida
I
don't
know
where,
but
I
want
to
leave
life.
No,
no
me
engaño
yo
no
pierdo
tanto
pues
nunca
fuiste
mía
No,
I'm
not
kidding
myself,
I'm
not
losing
that
much
because
you
were
never
mine.
Quiero
irme
vida
I
want
to
leave
life,
Dejar
tus
ojos
mirando
al
vacío
Leave
your
eyes
staring
into
the
void,
Y
así
como
en
un
duelo
contar
diez
pasos
And
just
like
in
a
duel
count
ten
steps,
Y
tirar
al
fin
del
gatillo
frío
And
finally
pull
the
cold
trigger.
Dime
que
pasó
y
que
te
han
hecho
Tell
me
what
happened
and
what
they
did
to
you,
Dime
que
ocurrió
que
yo
no
sé
Tell
me
what
happened,
because
I
don't
know,
Pues
todo
ha
terminado
como
restos
en
un
lecho
Because
everything
is
over
like
remains
in
a
bed,
Y
esos
niños
que
una
vez
solíamos
ser
And
those
children
we
used
to
be,
No
lo
somos
más
We're
not
anymore.
Sólo
intercambiamos
dos
palabras
We
only
exchanged
two
words,
Con
esto
nuestra
vida
quedo
atrás
With
that
our
life
was
behind
us,
Yo
te
besaba
mientras
tu
llorabas
I
kissed
you
while
you
cried,
Y
ahora
que
sufro
y
lloro
a
quién
has
de
besar
And
now
that
I
suffer
and
cry
who
will
you
kiss?
Voy
a
dibujarme
otra
cara
y
una
nueva
mirada
nacerá
desde
mis
pupilas
I'm
going
to
draw
another
face
for
myself
and
a
new
look
will
be
born
from
my
pupils,
Y
mañana
por
la
mañana
saltaré
de
la
cama
liberado
de
tus
heridas
And
tomorrow
morning
I'll
jump
out
of
bed,
free
from
your
wounds,
Nadie
notará
bajo
el
traje
nuevo
No
one
will
notice
under
the
new
suit
Que
mi
corazón
ya
no
late
y
muero
That
my
heart
no
longer
beats
and
I'm
dying,
Y
muero,
y
muero,
y
muero,
y
muero
And
I'm
dying,
and
I'm
dying,
and
I'm
dying,
and
I'm
dying.
Quiero
irme
vida
I
want
to
leave
life,
No
sé
hacia
donde
pero
quiero
irme
vida
I
don't
know
where,
but
I
want
to
leave
life,
Hasta
en
el
infierno
habrá
alguien
que
quiera
hacerme
compañía
Even
in
hell
there
will
be
someone
who
wants
to
keep
me
company.
Quiero
irme
vida
I
want
to
leave
life,
De
ti
que
gota
a
gota
exprimes
mi
alma
From
you
who
squeeze
my
soul
drop
by
drop,
Y
con
lo
que
me
dejas
me
iré,
me
repondré
y
me
marcharé
And
with
what
you
leave
me
I'll
go,
I'll
recover
and
I'll
leave,
A
rehacer
mi
vida
To
remake
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.