Paroles et traduction Willy Chirino - Nuestro Dia (Ya Viene Llegando)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro Dia (Ya Viene Llegando)
Наш день (Уже близко)
Apenas
siendo
un
niño
allá
en
la
Antilla
Ещё
мальчишкой
там,
на
Антильских
островах,
Mi
padre
me
vistió
de
marinero
Отец
мой
одел
меня
в
матросскую
форму.
Tuve
que
navegar
90
millas
Мне
пришлось
проплыть
90
миль,
Y
comenzar
mi
vida
de
extranjero
И
начать
свою
жизнь
на
чужбине.
Huyéndole
a
la
hoz
y
al
verdulino
Спасаясь
от
серпа
и
молота,
Corriendo
de
esa
absurda
ideología
Бежал
от
этой
абсурдной
идеологии,
Pues
nunca
quise
ser
aperitivo
Ведь
я
никогда
не
хотел
стать
закуской
Del
odio,
del
rencor
y
la
apatía
Для
ненависти,
злобы
и
апатии.
En
la
maleta
traje
un
colibrí
В
чемодане
я
привез
колибри,
Un
libro
de
Martín,
un
sueño
y
un
danzón
Книгу
Марти,
мечту
и
дансон.
Vino
Beny
Moré
de
polizón
Бени
Море
пробрался
"зайцем",
Junto
a
los
Matamoros
y
a
Cumin
Вместе
с
Матаморосами
и
Кумином.
Me
traje
una
palmera
y
un
bohío
Я
привез
пальму
и
хижину,
Y
hasta
al
final
del
río
lo
relocalizé
И
даже
до
конца
реки
её
переместил.
En
mi
humilde
lugar
de
alojamiento
В
моем
скромном
жилище,
Por
la
dos
y
avenida
del
saber
На
углу
Второй
авеню
и
улицы
Знания.
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх
Eh,
eh,
eh,
eh,
eh,
eh
Эх,
эх,
эх,
эх,
эх,
эх
Ahí
empezó
la
dura
realidad,
¡Ay,
Dios!
Тут
и
началась
суровая
реальность,
Боже
мой!
De
todo
el
que
se
tira
la
maroma
Для
каждого,
кто
рискует
всем,
De
sobrevivir
fuera
de
su
idioma
Выживать
вне
родного
языка,
De
sus
costumbres
y
su
identidad
Своих
обычаев
и
своей
идентичности.
Pasó
lo
que
tenía
que
pasar,
oh
no
Случилось
то,
что
должно
было
случиться,
о
нет.
De
mi
nueva
ciudad
tome
su
abrigo
От
моего
нового
города
я
принял
его
покровительство,
Pues
la
resignación
es
fiel
amigo
Ведь
смирение
— верный
друг
Del
hombre
cuando
tiene
que
emigrar
Человека,
которому
пришлось
эмигрировать.
Y
pese
a
la
distancia
y
el
ataque
И
несмотря
на
расстояние
и
удары
Del
rigido
almanaque
yo
vivo
con
la
suerte
Неумолимого
календаря,
я
живу
с
удачей,
De
sentirme
cubano
hasta
la
muerte
Чувствуя
себя
кубинцем
до
самой
смерти,
De
ser
amante
de
la
libertad
Будучи
поклонником
свободы.
Hoy
que
mi
pueblo
vive
ilusionado
Сегодня,
когда
мой
народ
живет
с
надеждой,
Yo
me
siento
inspirado
y
un
son
estoy
cantando
Я
чувствую
вдохновение
и
пою
свой
сон,
Anunciandole
a
todos
mis
hermanos
Объявляя
всем
своим
братьям,
Que
nuestro
día
ya
viene
llegando
Что
наш
день
уже
близок.
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Ya
viene
llegando
Уже
близок
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о
(Ya
viene
llegando)
(Уже
близок)
Ya
todo
el
mundo
lo
está
esperando
Весь
мир
его
ждет
(Ya
viene
llegando)
(Уже
близок)
Ay,
Cuba
hermosa
y
primorosa
Ах,
Куба,
прекрасная
и
изысканная
(Ya
viene
llegando)
(Уже
близок)
Porque
somos
un
solo
pueblo
que
va
cantando
Потому
что
мы
— единый
народ,
который
поет
(Ya
viene
llegando)
(Уже
близок)
Quiero
ver
volar
mi
bandera,
Cuba
nos
espera
Хочу
увидеть,
как
реет
мой
флаг,
Куба
ждет
нас
(Ya
viene
llegando)
(Уже
близок)
Voy
a
cantar
mi
canción
de
corazón
Я
спою
свою
песню
от
всего
сердца
(Ya
viene
llegando)
(Уже
близок)
En
la
glorieta
del
parque
de
la
Consolación
В
беседке
парка
Утешения
(Ya
viene
llegando)
(Уже
близок)
Cada
día
yo
te
quiero
más,
mi
Cuba
bella,
te
quiero
más
С
каждым
днем
я
люблю
тебя
все
больше,
моя
прекрасная
Куба,
я
люблю
тебя
все
больше
(Ya
viene
llegando)
(Уже
близок)
De
San
Antonio
a
Maicí,
por
Maceo
y
por
Martín
От
Сан-Антонио
до
Майси,
за
Масео
и
за
Марти
(Ya
viene
llegando)
(Уже
близок)
Checoslovaquia
Чехословакия
Alemania
Oriental
Восточная
Германия
Ya
viene
llegando
Уже
близок
Ya
viene
llegando
Уже
близок
Ya
viene
llegando
Уже
близок
Ya
viene
llegando
Уже
близок
Ya
viene
llegando
Уже
близок
Ya
viene
llegando
Уже
близок
Ya
viene
llegando
Уже
близок
Ya
viene
llegando
Уже
близок
Ya
viene
llegando
Уже
близок
Ya
viene
llegando
Уже
близок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willy Chirino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.