Willy Chirino - Por El Amor De Una Mujer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willy Chirino - Por El Amor De Una Mujer




Por El Amor De Una Mujer
For the Love of a Woman
Esto es pa mis barrios de PR
This one's for my hoods in PR
Tu sabes que las cosas mas bonitas del mundo
You know the most beautiful things in the world
No las compra el dinero
Can't be bought with money
El principe
El principe
Cultura
Cultura
Quien mide el valor por pura moneda
Whoever measures worth by mere coins
Para mi que no sabe na
To me, knows nothing at all
Nada vale mas que un pedazo e' tierra
Nothing is worth more than a piece of land
Y una negra para adorar
And a black woman to adore
Quien mide el valor por pura moneda
Whoever measures worth by mere coins
Para mi que no sabe na
To me, knows nothing at all
Nada vale mas que un pedazo e' tierra
Nothing is worth more than a piece of land
Y una negra para adorar
And a black woman to adore
Solo un pedacito de tierra en mi area
Just a little piece of land in my area
Y el techo pa pagar las cuentas que son necesarias
And a roof to pay the necessary bills
A mi familia la mantengo escribiendo y sudando
I support my family by writing and sweating
So dime que esta de malo si fumo de vez en cuando
So tell me, what's wrong if I smoke once in a while?
Vengo de la estrella, humacao para la borinquen bella
I come from La estrella, Humacao to the beautiful Borinquen
A lo humildon pero marcando la huella
Humble but leaving my mark
Yo soy loco con mi negra mis nenes
I'm crazy about my black queen, my kids
Y ese hogar que tenemos
And the home we have
Y lo material, eso es lo de menos
Material things, those are the least important
Una casita en mi pueblo natal (Una Casita)
A little house in my hometown (A Casita)
Una negrita que se deje adorar
A black girl to be adored
Tirarme pa' tras y olvidar la presion
To lay back and forget the pressure
Tecnica de todo, el tiempo es nuestra pasion
Tecnica de todo, time is our passion
Celebro hasta cuando no haya ocasion
I celebrate even when there's no occasion
Que nace el boricua sin una bendicion
The Puerto Rican is born without a blessing
De la ciudad a la loma
From the city to the hill
Y de la loma a la ciudad
And from the hill to the city
Pa guisar nada mas
Just to cook
Quien mide el valor por pura moneda
Whoever measures worth by mere coins
Para mi que no sabe na
To me, knows nothing at all
Nada vale mas que un pedazo e' tierra
Nothing is worth more than a piece of land
Y una negra para adorar
And a black woman to adore
Quien mide el valor por pura moneda
Whoever measures worth by mere coins
Para mi que no sabe na
To me, knows nothing at all
Nada vale mas que un pedazo e' tierra
Nothing is worth more than a piece of land
Y una negra para adorar
And a black woman to adore
Vengo de la arena y el sol, cielo de estrellas y luna
I come from the sand and the sun, sky of stars and moon
Ninguna como las calles de mi pueblo siento fortuna
Nothing like the streets of my town, I feel fortunate
De haber nacido en suelo borincano mi hermano
To have been born on Puerto Rican soil, my brother
Si te hablo de gritos, de guerra seguro que no es en vano
If I talk about struggles, about war, it's surely not in vain
Aqui se lucha hasta que el respeto se aplique
Here we fight until respect is applied
Es que me echan pique este gobierno ya tengo 3 mil en ticket
This government pisses me off, I already have 3 thousand in tickets
Socio, que mucho joden pa que salde los bille'
Man, they hassle me too much to pay the bills
Pa pagar misile y entrar en guerra que mueren civiles
To pay for missiles and go to war where civilians die
Yo no me dejo, mientras en la mente manejo
I don't give up, while in my mind I manage
Una playa frente a una fogata fumo mirando a lo lejo
A beach in front of a bonfire, I smoke looking into the distance
Pensando en mis viejos un sentimiento de gratitud
Thinking of my parents, a feeling of gratitude
Porque se que el dinero no paga este amor ni esta salud
Because I know money doesn't pay for this love or this health
Divina luz, yo se que por ti es que yo resalto
Divine light, I know that it's because of you that I stand out
Te pido cuida mis nenes por si un dia de esto les falto
I ask you to take care of my children in case one day I'm gone
Se que en lo alto, mis peticiones son recibida
I know that up high, my requests are received
Por mi pueblo, mi cria, por esta musica, mi vida, amen
For my people, my upbringing, for this music, my life, amen
Pa estar en baja (pa estar trankilo)
To be low-key (to be chill)
Pa eso se trabaja (pa eso es que metemos mano)
That's why we work (that's why we hustle)
Mientras tenga talentosterona
As long as I have talent, testosterone
Y esta lirica que no perdona
And these unforgiving lyrics
Voy a seguir repartiendo internacionalmente
I'll keep on sharing internationally
Con mi isla y mi negra en mente
With my island and my black queen in mind
Latente el deseo inquicion de volver
The latent desire, the longing to return
A ese solsito en el cordel
To that little sun on the clothesline
Ese solsito tuyo y mio
That little sun of yours and mine
Ese solsito que me da calor cuando estoy en el rio
That little sun that warms me when I'm in the river
En la playa, los bleachers del caserio (en la lenta)
On the beach, the bleachers of the projects (in the slow lane)
Que me le escondo cuando estoy jendio (o en el mapa)
That I hide from when I'm broke (or on the map)
Calentan Parando
Parando heats up
Mama hablan de combo y que estoy vacilando
Mama talks about combo and that I'm having fun
Willie, cosculluela la sigo montando
Willie, Cosculluela, we keep on building it up
Inhala pai exhala, lo que te esta molestando
Inhale pai, exhale, what's bothering you
Quien mide el valor por pura moneda
Whoever measures worth by mere coins
Para mi que no sabe na
To me, knows nothing at all
Nada vale mas que un pedazo e' tierra
Nothing is worth more than a piece of land
Y una negra para adorar
And a black woman to adore
Quien mide el valor por pura moneda
Whoever measures worth by mere coins
Para mi que no sabe na
To me, knows nothing at all
Nada vale mas que un pedazo e' tierra
Nothing is worth more than a piece of land
Y una negra para adorar
And a black woman to adore
Tranquilo
Chill
Esto fue
This was
Reggae reggae roots
Reggae reggae roots
De los mejores
From the best
Nosotros siempre andamos juntos
We always roll together
El mueka y el principe
El mueka and el principe
Ok?
Ok?
Con misael correa
With Misael Correa
Esto es cultura!
This is cultura!
Willie
Willie
Tu Sabes!
You know!





Writer(s): Chirino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.