Willy Chirino - Solo Por Amor - traduction des paroles en allemand

Solo Por Amor - Willy Chirinotraduction en allemand




Solo Por Amor
Nur aus Liebe
Siento, lo que siento de aquí adentro
Ich fühle, was ich hier tief im Inneren fühle
Y es tan grande el sentimiento
Und dieses Gefühl ist so groß,
Que no alcanza el corazón
dass es nicht ins Herz passt
Por eso decido compartirlo contigo,
Deshalb beschließe ich, es mit dir zu teilen,
Y en mi pecho dar asilo a esta ilusión,
und in meiner Brust dieser Illusion Asyl zu gewähren,
A este amor,
dieser Liebe,
Que a besos crece y se desborda de emoción,
die mit Küssen wächst und vor Emotionen überfließt,
De pasión, que mi alma levantó del suelo y me salvó
vor Leidenschaft, die meine Seele vom Boden hob und mich rettete
Sólo por amor así pudo nacer la luz
Nur aus Liebe konnte so das Licht geboren werden
Y darle paso a un nuevo día,
und einem neuen Tag Platz machen,
Inspirarle a Dios la creación
Gott zur Schöpfung inspirieren
Sólo por amor así, la luna le regala al trovador
Nur aus Liebe schenkt der Mond dem Troubadour
Su poesía para que escriba su canción de amor
seine Poesie, damit er sein Liebeslied schreibt
Vivo cada instante y te respiro
Ich lebe jeden Augenblick und atme dich ein
Desde que estás conmigo todo luce ser mejor
Seit du bei mir bist, scheint alles besser zu sein
Siento que de todo lo vivido
Ich fühle, dass alles Erlebte
Y los romances escritos no tienen comparación
und die geschriebenen Romanzen keinen Vergleich haben
A este amor,
zu dieser Liebe,
Que a besos creces y se desborda de emoción,
die mit Küssen wächst und vor Emotionen überfließt,
De pasión, que mi alma levantó del suelo y me salvó
vor Leidenschaft, die meine Seele vom Boden hob und mich rettete
Sólo por amor así pudo nacer la luz
Nur aus Liebe konnte so das Licht geboren werden
Y darle paso a un nuevo día,
und einem neuen Tag Platz machen,
Inspirarle a Dios la creación
Gott zur Schöpfung inspirieren
Sólo por amor así, la luna le regala al trovador
Nur aus Liebe schenkt der Mond dem Troubadour
Su poesía para que escriba su canción,
seine Poesie, damit er sein Lied schreibt,
Para que adorne el corazón de fantasías,
damit er das Herz mit Fantasien schmückt,
Para que no muera la pasión
damit die Leidenschaft nicht stirbt
Sólo por amor así,
Nur aus Liebe,
Nace del corazón una canción, una poesía,
entsteht aus dem Herzen ein Lied, eine Poesie,
En cada frase,
in jeder Phrase,
En cada verso yo te dedico la vida mía
in jeder Strophe widme ich dir mein Leben, meine Liebste
Sólo por amor así
Nur aus Liebe
Nace del corazón una canción, una poesía,
entsteht aus dem Herzen ein Lied, eine Poesie,
Y brota del alma la inspiración,
und aus der Seele entspringt die Inspiration,
Una palabra de amor, una melodía
ein Wort der Liebe, eine Melodie
Sólo por amor así
Nur aus Liebe
Nace del corazón una canción, una poesía,
entsteht aus dem Herzen ein Lied, eine Poesie,
Te canto sólo por amor
ich singe für dich, nur aus Liebe
Paso cada día pensando en ti,
Ich verbringe jeden Tag damit, an dich zu denken,
Sólo por amor así
nur aus Liebe
De intrusa llega la moza
kommt die Muse ungebeten,
Y escribo con alegría una canción, una poesía
und ich schreibe mit Freude ein Lied, eine Poesie
E pídeme lo que quieras que yo te digo que sí, mamá
und bitte mich um was du willst, und ich sage dir ja, meine Schöne
Sólo por amor así
Nur aus Liebe,
¡oye! cuando me das una sonrisa te dedico todavía
hör zu! Wenn du mir ein Lächeln schenkst, widme ich dir immer noch
Una canción, una poesía
ein Lied, eine Poesie





Writer(s): Lopez Reinaldo R, Gonzalez Loyola Manuel E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.