Willy DeVille - Angel Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willy DeVille - Angel Eyes




Angel Eyes
Ангельские глаза
DeVille
Де Вилль
[ ... ]
[ ... ]
Angel baby, you're the strength in my life
Ангел мой, ты сила моей жизни,
And when we come so close, I've love on my side
И когда мы так близки, любовь на моей стороне.
Where did you come from in the darkness of night?
Откуда ты пришла во тьме ночной?
They must have sent you from heaven and with your wings you did fly.
Должно быть, тебя послали с небес, и ты прилетела на своих крыльях.
Angel, angel, angel eyes.
Ангел, ангел, ангельские глаза.
You're untouched by the city, an empty excuse of a life
Ты не тронута городом, этим жалким подобием жизни.
What did I do to deserve you? I believe in miracles now.
Чем я заслужил тебя? Теперь я верю в чудеса.
Where is your halo? Baby, I see the light
Где твой ореол? Малышка, я вижу свет.
Why did they send you from heaven and into my life?
Зачем тебя послали с небес в мою жизнь?
Angel, angel, angel eyes.
Ангел, ангел, ангельские глаза.
They say love makes the world goes 'round
Говорят, любовь вращает мир.
Now what goes up must come down
То, что поднимается, должно опуститься.
Now that you came into my life
Теперь, когда ты вошла в мою жизнь…
Oh and after darkness there must be light
О, и после тьмы должен быть свет.
And on these terms the world can be mine
И на этих условиях мир может стать моим,
Now that you came into my life.
Теперь, когда ты вошла в мою жизнь.
In your voice there is rapture, a magic touch so divine
В твоем голосе восторг, волшебное прикосновение, такое божественное.
You got to rock me and sway me from side to side.
Ты должна качать меня и убаюкивать из стороны в сторону.
You got your way so take me up lay me down
Ты добилась своего, так возьми меня и положи.
There's no room for the blues, in love there's no room for pride.
Нет места для грусти, в любви нет места гордости.
Oh angel, angel, angel eyes.
О, ангел, ангел, ангельские глаза.
Angel eyes, angel eyes, angel eyes, angel eyes.
Ангельские глаза, ангельские глаза, ангельские глаза, ангельские глаза.
...
...
[ ... ]
[ ... ]





Writer(s): Willy De Ville


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.