Paroles et traduction Willy DeVille - Teasin' You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
just
teasin'
you
though
she's
teasin'
too
Она
просто
дразнит
тебя,
хотя
и
дразнит
слишком,
With
that
smile
she's
putting
on,
you're
the
jivest
cat
in
town
С
этой
улыбкой,
которую
она
натягивает,
ты
самый
модный
кот
в
городе.
Don't
you
know
that
my
baby
loves
me?
Разве
ты
не
знаешь,
что
моя
малышка
любит
меня?
Go
on
and
work
your
all,
that's
the
way
things
go
Продолжай
стараться
изо
всех
сил,
так
все
и
происходит.
But
can't
you
see
baby
loves
me?
Но
разве
ты
не
видишь,
малышка
любит
меня?
Don't
you
know
that
my
baby
loves
me?
Разве
ты
не
знаешь,
что
моя
малышка
любит
меня?
But
it's
alright,
she's
with
you
tonight
Но
все
в
порядке,
она
с
тобой
сегодня
вечером,
But
it
won't
be
for
long,
I
know
my
baby
will
be
coming
home
Но
это
ненадолго,
я
знаю,
моя
малышка
вернется
домой.
Don't
you
know
that
my
baby
loves
me?
Разве
ты
не
знаешь,
что
моя
малышка
любит
меня?
Now,
watch
what
she
does
when
it's
time
to
go
home
А
теперь
смотри,
что
она
сделает,
когда
придет
время
идти
домой.
You'll
get
a
cab
but
she'll
be
coming
home
alone
Ты
возьмешь
такси,
но
она
пойдет
домой
одна.
Don't
you
know
that
my
baby
loves
me?
Разве
ты
не
знаешь,
что
моя
малышка
любит
меня?
Now,
you
bought
her
a
lot
of
drinks
and
she's
as
high
as
she
can
be
Ты
купил
ей
много
выпивки,
и
она
пьяна
в
стельку.
You'll
get
a
cab
and
she'll
be
coming
home
to
me
Ты
возьмешь
такси,
а
она
вернется
домой
ко
мне.
Don't
you
know
that
my
baby
loves
me?
Разве
ты
не
знаешь,
что
моя
малышка
любит
меня?
Hey,
hey,
you
ain't
nothing
but
a
pack
of
old
Эй,
эй,
ты
всего
лишь
кучка
старого...
Something,
John,
they
call
your
other
name
Чего-то,
Джон,
как
там
тебя
еще
называют,
'Cause
you're
always
rising
sand,
they
call
you
that
Потому
что
ты
всегда
поднимаешь
песок,
тебя
так
называют,
'Cause
there
ain't
no
more
like
you
inside
Потому
что
внутри
тебя
больше
ничего
нет.
Hey,
hey,
hey
...
Эй,
эй,
эй
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earl King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.