Willy Denzey feat. La Fouine - Life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willy Denzey feat. La Fouine - Life




Life
Life
La Fouine:
La Fouine:
Tu veux vraiment des enfants d'elle, tu veux pas vieillir seul
You really want children from her, you don't want to grow old alone
T'aime quand elle cligne des cils et els gens laisse les dire ce qu'ils veulent
You love when she blinks and let people say what they want
T'aimerais voir ton enfant pousser, voir ses premières dents, voir ses premiers pas
You'd love to see your child grow up, see his first teeth, see his first steps
Les laisser pour un rien, tu te le permettrais pas
Leaving them for nothing, you wouldn't allow yourself that
Faire les choses dans les règles, faut faire les choses honnêtement
Do things by the rules, you have to do things honestly
Faudrait pas qu'à 6 heures du mat frappent à la porte les embêtements
It shouldn't be that at 6 am the annoyances come knocking at the door
T'es quelqu'un qui a changé, dans ta tête c'est plus comme avant
You are someone who has changed, in your head it's not like before
Ton avenir tu le vois hallal, dans tes jumelles tes enfants, Willy .
You see your future halal, in your binoculars your children, Willy.
Willy:
Willy:
Life
Life
C'est souvent s'aimer
It's often to love
Puis se détester
Then to hate
Tout à la fois
All at once
Life
Life
La nuit et le jour
Night and day
Vive le plus bel amour
Live the greatest love
Sans jamais se voir
Without ever seeing each other
Quand il vient vers toi
When he comes to you
Tu t'enfuis
You run away
Quand il n'est plus
When he's not there anymore
Tu penses à lui
You think about him
C'est la même histoire
It's the same story
Un jour on se prend de plaisir
One day we take pleasure
Le lendemain la peur de te souffrir
The next day the fear of suffering you
Quand finit l'histoire
When the story ends
{Refrain:}
{Chorus:}
Moi aussi j'ai vécu çà
I've lived that too
Comme d'autres ne connaissent pas
As others don't know
Ressentir des ranc urs
Feel resentments
Fuir devant le bonheur
Run away from happiness
Essayons encore une fois
Let's try again
D'avancer de faire le pas
To move forward to take the step
Sans vouloir avoir peur
Without wanting to be afraid
De donner le meilleur
To give the best
Willy:
Willy:
Life
Life
C'est parfois goûter
It's sometimes to taste
Au fruit du pêché
The fruit of sin
Rien que pour voir
Just to see
Oh Life
Oh Life
C'est faire des efforts
It's to make an effort
Se dire qu'on a tort
Tell yourself you're wrong
Et tout revoir
And see everything again
Quand il vient vers toi
When he comes to you
Tu t'enfuis
You run away
Quand il n'est plus
When he's not there anymore
Tu penses à lui
You think about him
C'est la même histoire
It's the same story
Un jour on se prend de plaisir
One day we take pleasure
Le lendemain la peur de te souffrir
The next day the fear of suffering you
Quand finit l'histoire
When the story ends
La Fouine:
La Fouine:
Je sais très bien que j' pourrais pas changer le monde
I know very well that I can't change the world
T'sais qu'entre nous tout va mal et que sur nos têtes l'orage gronde
You know that everything is going wrong between us and that the storm is brewing over our heads
T'sais très bine que je dégage de mauvaises ondes
You know very well that I give off bad vibes
Mais bon aujourd'hui je peux compter sur toi au cas je tombe
But hey, today I can count on you in case I fall
Tu me dis je pense un peu trop à ma carrière mais aussi à notre villa en bord de mer
You tell me I think too much about my career but also about our villa by the sea
A notre BM avec siège bébé derrière, j'en ai marre qu'on s'embrouille tous les soirs
To our BM with a baby seat behind, I'm tired of us arguing every night
Car on passe plus de temps ensemble et qu'au studio je finisse tard
Because we spend more time together than at the studio where I finish late
{Au Refrain}
{To the Chorus}
Si c'était à refaire
If it were to be done again
Je ferais tout pour que tu restes
I would do everything for you to stay
Si c'était à refaire
If it were to be done again
Je ferais tout pour que tu restes
I would do everything for you to stay





Writer(s): Djamel Fezari, Humphrey Milondo, Louis-martial Kool, William Thongrasamy, Georges Padey, Pascal Koeu, Mouhid Laouni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.