Paroles et traduction Willy Denzey - Au Firmament
A
l′époque
de
nos
jeunes
âges,
В
эпоху
нашей
молодости,
Je
n'ai
su
tourner
la
page...
Я
так
и
не
смог
перевернуть
страницу...
Et
dans
ce
malheur,
И
в
этом
несчастье,
J′y
ai
laissé
mon
coeur...
Я
оставил
там
свое
сердце...
T'avoir
vu
allongé
là,
Я
видел
тебя
лежащим
там.,
Dans
ce
grand
lit
blanc
et
froid...
В
этой
большой
холодной
белой
кровати...
La
vie
avait
quitté
ton
corps,
Жизнь
покинула
твое
тело.,
Et
j'en
pleure
encore
et
encore...
И
я
плачу
об
этом
снова
и
снова...
Je
revois
ces
deux
enfants,
Я
снова
встречаюсь
с
этими
двумя
детьми,
Qui
ne
comptaient
pas
le
temps...
Которые
не
рассчитывали
время...
On
se
promettait
des
choses,
Можно
обещал
вещи,
On
voyait
la
vie
en
rose...
Мы
видели
жизнь
в
розовом
цвете...
On
ne
s′est
jamais
quittés,
Мы
никогда
не
расставались.,
Même
durant
les
jours
d′été...
Даже
в
летние
дни...
Et
puis
passe
les
semaines,
А
потом
проходят
недели,
Jusqu'au
tout
premier
"je
t′aime"...
До
самого
первого
"я
люблю
тебя"...
Au
firmament,
je
veux
être
avec
toi,
На
небосводе
я
хочу
быть
с
тобой,
Serré
contre
tes
bras...
Крепко
прижав
к
себе
руки...
Au
paradis
des
anges...
В
раю
ангелов...
Au
firmament,
couchés
sur
un
nuage,
На
небосводе,
лежа
на
облаке,
Caressant
ton
visage...
Ласкаю
твое
лицо...
Personne
ne
nous
dérange...
Нам
никто
не
мешает...
A
présent,
j'ai
pris
de
l′âge,
Теперь
я
стал
старше.,
Et
je
revois
ces
images...
И
я
снова
вижу
эти
фотографии...
Car
depuis
ce
malheur,
Потому
что
после
этого
несчастья,
Mon
âme
reste
ta
demeure...
Моя
душа
остается
твоей
обителью...
J'ai
tenté
de
t′oublier,
Я
пытался
забыть
тебя.,
Et
ton
sourire,
effacer...
И
твою
улыбку-стереть...
D'autres
t'ont
remplacé,
Другие
заменили
тебя.,
Mais
ta
présence
les
a
repoussé...
Но
твое
присутствие
оттолкнуло
их...
Je
me
souviens
de
nos
nuits,
Я
помню
наши
ночи.,
Où
l′amour
noyait
nos
vies...
Где
любовь
тонула
в
наших
жизнях...
Et
je
te
voulais
pour
femme,
И
я
хотел
тебя
как
жену.,
Quand
notre
idylle
tourna
au
drame...
Когда
наша
идиллия
превратилась
в
драму...
Je
t′ai
veillé
jour
et
nuit,
Я
следил
за
тобой
день
и
ночь.,
Les
Dieux,
je
les
ai
tous
maudit...
Боги,
я
проклял
их
всех...
Et
puis
passe
les
semaines,
А
потом
проходят
недели,
Jusqu'au
tout
dernier
"je
t′aime"...
До
самого
последнего
"я
люблю
тебя"...
Au
firmament,
je
veux
être
avec
toi,
На
небосводе
я
хочу
быть
с
тобой,
Serré
contre
tes
bras...
Крепко
прижав
к
себе
руки...
Au
paradis
des
anges...
В
раю
ангелов...
Au
firmament,
couchés
sur
un
nuage,
На
небосводе,
лежа
на
облаке,
Caressant
ton
visage...
Ласкаю
твое
лицо...
Personne
ne
nous
dérange...
Нам
никто
не
мешает...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Padey, Martial Kool Louis, Willy Denzey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.