Paroles et traduction Willy Denzey - Au Firmament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
l′époque
de
nos
jeunes
âges,
В
дни
нашей
юности,
Je
n'ai
su
tourner
la
page...
Я
не
смог
перевернуть
страницу...
Et
dans
ce
malheur,
И
в
этом
горе,
J′y
ai
laissé
mon
coeur...
Я
оставил
свое
сердце...
T'avoir
vu
allongé
là,
Видеть
тебя
лежащей
там,
Dans
ce
grand
lit
blanc
et
froid...
В
этой
большой
белой
и
холодной
кровати...
La
vie
avait
quitté
ton
corps,
Жизнь
покинула
твое
тело,
Et
j'en
pleure
encore
et
encore...
И
я
плачу
снова
и
снова...
Je
revois
ces
deux
enfants,
Я
вспоминаю
тех
двоих
детей,
Qui
ne
comptaient
pas
le
temps...
Которые
не
считали
время...
On
se
promettait
des
choses,
Мы
обещали
друг
другу
многое,
On
voyait
la
vie
en
rose...
Мы
видели
жизнь
в
розовом
цвете...
On
ne
s′est
jamais
quittés,
Мы
никогда
не
расставались,
Même
durant
les
jours
d′été...
Даже
в
летние
дни...
Et
puis
passe
les
semaines,
И
проходили
недели,
Jusqu'au
tout
premier
"je
t′aime"...
До
самого
первого
"я
люблю
тебя"...
Au
firmament,
je
veux
être
avec
toi,
На
небосводе,
я
хочу
быть
с
тобой,
Serré
contre
tes
bras...
Прижавшись
к
твоим
рукам...
Au
paradis
des
anges...
В
раю
ангелов...
Au
firmament,
couchés
sur
un
nuage,
На
небосводе,
лежа
на
облаке,
Caressant
ton
visage...
Лаская
твое
лицо...
Personne
ne
nous
dérange...
Никто
нас
не
потревожит...
A
présent,
j'ai
pris
de
l′âge,
Сейчас
я
стал
старше,
Et
je
revois
ces
images...
И
я
снова
вижу
эти
образы...
Car
depuis
ce
malheur,
Ибо
с
того
несчастья,
Mon
âme
reste
ta
demeure...
Моя
душа
остается
твоим
пристанищем...
J'ai
tenté
de
t′oublier,
Я
пытался
забыть
тебя,
Et
ton
sourire,
effacer...
И
твою
улыбку
стереть...
D'autres
t'ont
remplacé,
Другие
тебя
заменили,
Mais
ta
présence
les
a
repoussé...
Но
твое
присутствие
их
оттолкнуло...
Je
me
souviens
de
nos
nuits,
Я
помню
наши
ночи,
Où
l′amour
noyait
nos
vies...
Где
любовь
захлестывала
наши
жизни...
Et
je
te
voulais
pour
femme,
И
я
хотел
тебя
в
жены,
Quand
notre
idylle
tourna
au
drame...
Когда
наша
идиллия
превратилась
в
драму...
Je
t′ai
veillé
jour
et
nuit,
Я
сторожил
тебя
день
и
ночь,
Les
Dieux,
je
les
ai
tous
maudit...
Богов,
я
всех
их
проклял...
Et
puis
passe
les
semaines,
И
проходили
недели,
Jusqu'au
tout
dernier
"je
t′aime"...
До
самого
последнего
"я
люблю
тебя"...
Au
firmament,
je
veux
être
avec
toi,
На
небосводе,
я
хочу
быть
с
тобой,
Serré
contre
tes
bras...
Прижавшись
к
твоим
рукам...
Au
paradis
des
anges...
В
раю
ангелов...
Au
firmament,
couchés
sur
un
nuage,
На
небосводе,
лежа
на
облаке,
Caressant
ton
visage...
Лаская
твое
лицо...
Personne
ne
nous
dérange...
Никто
нас
не
потревожит...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Padey, Martial Kool Louis, Willy Denzey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.