Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
coeur
vidé
par
la
souffrance
des
siens
Das
Herz
geleert
vom
Leid
der
Seinen
Cet
enfant
reste
là
face
au
destin
Bleibt
dieses
Kind
dem
Schicksal
zugewandt
Spectateur
d'un
monde
ou
règne
le
silence
Zuschauer
einer
Welt,
in
der
Stille
herrscht
Sa
peine
sera
de
perdre
son
innocence
Sein
Schmerz
wird
sein,
seine
Unschuld
zu
verlieren
Esclave
d'une
vie
qu'il
n'a
pu
choisir
Sklave
eines
Lebens,
das
er
nicht
wählen
konnte
Enchaîné
par
la
peur
Angekettet
von
der
Angst
Mais
comment
pouvez-vous
fermer
les
yeux
Aber
wie
könnt
ihr
nur
die
Augen
verschließen,
meine
Liebe,
Croire
que
tout
ira
mieux
Glauben,
dass
alles
besser
wird
{Refrain:
x2}
{Refrain:
x2}
Si
personne
ne
fait
rien
Wenn
niemand
etwas
tut
Coupable
nous
serons
de
ces
orphelins
Werden
wir
schuldig
sein
an
diesen
Waisenkindern
Voulez-vous
vraiment
que
tout
s'arrête
Wollt
ihr
wirklich,
dass
alles
aufhört,
meine
Holde?
Si
ça
continue
votre
tour
viendra
peut-être
Wenn
es
so
weitergeht,
kommt
vielleicht
eure
Zeit
Mes
frères,
gardons
l'espoir
et
la
force
d'y
croire
Meine
Brüder,
lasst
uns
die
Hoffnung
und
die
Kraft
bewahren,
daran
zu
glauben
Pour
la
paix
dans
le
monde
l'amour
que
l'on
sème
Für
den
Frieden
in
der
Welt,
die
Liebe,
die
wir
säen
{Au
Refrain,
x3}
{Zum
Refrain,
x3}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djamel Fezari, Pascal Koeu, Abdelkader Moussaoui, William Thongrasamy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.