Paroles et traduction Willy Garcia feat. Gilberto Santa Rosa - Lo Veo y No Lo Creo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Veo y No Lo Creo
I See It and I Can't Believe It
Óyeme
compadre
Willy
Listen
to
me,
friend
Willy
Maestro
Gilberto
Maestro
Gilberto
Lo
veo,
y
no
lo
creo
I
see
it,
and
I
can't
believe
it
Ya
la
tristeza
se
fue
The
sadness
is
gone
Volví
a
nacer,
volví
a
reír
I
was
born
again,
I
laughed
again
Eres
tan
solo
un
recuerdo
You're
just
a
memory
Una
tusa
que
ya
la
superé
A
heartbreak
that
I've
already
gotten
over
Había
perdido
las
alas
I
had
lost
my
wings
Me
hice
parcero
del
alcohol
I
became
a
friend
of
alcohol
Lloraba
como
un
niñito
I
cried
like
a
little
boy
Un
bobito
A
silly
little
boy
Pero
me
levanté
But
I
got
up
Ay,
lo
veo
y
no
lo
creo
Oh,
I
see
it
and
I
can't
believe
it
Ya
terminó
esa
vaina
de
andarte
pensando
That
thing
of
thinking
about
you
is
over
Se
fue
la
resaca
maluca
The
crazy
hangover
is
gone
Porque
encontré
el
truquito
y
por
fin
te
arranqué
Because
I
found
the
trick
and
finally
got
rid
of
you
Ay,
lo
veo
y
no
lo
creo
Oh,
I
see
it
and
I
can't
believe
it
Ya
me
quité
esa
vaina
de
andarte
pensando
I've
already
gotten
rid
of
that
thing
of
thinking
about
you
(Ay,
lo
veo
y
no
creo)
(Oh,
I
see
it
and
I
can't
believe
it)
Ya
nos
pusimos
de
acuerdo
We've
already
come
to
an
agreement
El
corazón
y
yo
dijimos
suerte
con
eso
My
heart
and
I
said
good
luck
with
that
(Ay,
lo
veo
y
no
lo
creo)
(Oh,
I
see
it
and
I
can't
believe
it)
No
hay
mal
que
dure
100
años
There's
no
pain
that
lasts
100
years
El
dolor
de
amor
que
tuve
una
vez
ya
lo
olvidé,
se
me
está
pasando
The
heartache
I
had
once
has
been
forgotten,
it's
passing
(Ay,
lo
veo
y
no
lo
creo)
(Oh,
I
see
it
and
I
can't
believe
it)
Cada
quien
tiene
su
hora,
mírame
ahora
Everyone
has
their
time,
look
at
me
now
Ahora
me
gasto
mis
versos
Now
I
spend
my
verses
Calle
larga,
sí.
Caminalo
Long
road,
yes.
I'll
walk
it
(Que
te
vieron)
(They
saw
you)
Solita
por
ahí,
llorando
en
la
oscuridad
Alone
out
there,
crying
in
the
dark
(Que
dijeron)
(They
said)
Mirala
cómo
llora,
y
míralo
él,
va
cantando
en
paz
Look
at
her
bawling,
and
look
at
him,
he's
singing
in
peace
(Que
te
vieron)
(They
saw
you)
De
un
corazón,
ay
no,
tú
no
te
puede
cuidar
Of
a
heart,
no,
you
can't
take
care
(Que
dijeron)
(They
said)
A
la
larga
o
a
la
corta,
el
que
engaña
sufre
más
In
the
long
run,
the
cheater
suffers
more
(Que
te
vieron)
(They
saw
you)
Lo
veo
y
no
lo
creo,
no
me
llames
más
I
see
it
and
I
can't
believe
it,
don't
call
me
anymore
(Que
dijeron)
(They
said)
Ya
se
acabó
la
vaina
de
andarte
pensando
The
thing
of
thinking
about
you
is
over
Óigame
Willy
Listen
to
me
Willy
Que
no
se
nos
quite
la
vaina
de
cantar
salsa
Let's
not
lose
the
thing
of
singing
salsa
Así
es
maestro.
¡Epa!
That's
right,
maestro.
Hey!
Un
abrazo,
Colombia
A
hug,
Colombia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.