Willy Garcia - A Un Amigo - Deluxe Edition - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willy Garcia - A Un Amigo - Deluxe Edition




Amigo, yo que en donde estés me escucharás
Друг, я знаю, что где бы ты ни был, ты меня выслушаешь.
Y sabrás que tu ausencia me deja un dolor que no para
И ты будешь знать, что твое отсутствие причиняет мне непрекращающуюся боль.
Nunca acaba
Это никогда не заканчивается
Qué tarde
какой день
Se me fue un amigo, que era amigo de verdad
От меня ушел друг, который был настоящим другом
Por eso lloro y canto hoy
Вот почему я плачу и пою сегодня
Le contaba mis penas y sabía que era un hombre bueno
Я рассказал ему о своих горестях и знал, что он хороший человек.
De su gente, su familia, compartía conmigo
О своем народе, своей семье он поделился со мной
Cómo sufre el corazón cuando se pierde un buen amigo
Как страдает сердце, когда теряешь хорошего друга
Hay que aceptar que la vida es así
Вы должны принять, что жизнь такая
Y que todo tiene su final
И все имеет свой конец
Un amigo se va, nunca más lo verás
Друг уходит, ты его больше никогда не увидишь
Y su voz ya no se escuchará
И его голос больше не будет слышен
Oh, Dios
О Боже
Se fue mi amigo del alma
Мой душевный друг ушел
Buen viaje, no te olvidaré
Удачной дороги, я тебя не забуду
Fue un padre, hermano y fue un hijo
Он был отцом, братом, и он был сыном
Te extrañaremos, amigo
Мы будем скучать по тебе, друг
Se me fue un amigo que era amigo de verdad
От меня ушел друг, который был настоящим другом
Por eso lloro y canto hoy
Вот почему я плачу и пою сегодня
Le contaba mis penas y sabía que era un hombre bueno
Я рассказал ему о своих горестях и знал, что он хороший человек.
De su gente, su familia, compartía conmigo
О своем народе, своей семье он поделился со мной
Cómo sufre un corazón cuando se pierde un buen amigo
Как страдает сердце, когда теряется хороший друг
Cuando se va un amigo, que era amigo de verdad, queda
Когда уходит друг, который был настоящим другом
El recuerdo de calles, de cosas, de gente
Память об улицах, вещах, людях
Momentos que no se olvidarán
Моменты, которые не забудутся
Cuando se va un amigo, que era amigo de verdad, queda
Когда уходит друг, который был настоящим другом
Mi parce, mi yunta, mi brother, mi cuate, mi pana
Мой сюжет, моя команда, мой брат, мой приятель, мой друг
El sentimiento es igual
Ощущение то же самое
La amistad es algo muy noble
Дружба - это что-то очень благородное
Que el ser humano no puede olvidar
Чего люди не могут забыть
La amistad viene de Dios y Dios es sinceridad
Дружба исходит от Бога, а Бог это искренность
Amigo es el que en las buenas y en las malas
Друг тот, кто и в хорошие, и в плохие времена
Nunca da un paso atrás
Никогда не делай шаг назад
Comparte su felicidad
Поделитесь своим счастьем
Y te pregunta cómo estás
И он тебя спрашивает: как дела?
Bueno a todos los amigos
Добра всем друзьям
Los que están y los que se han ido
Те, кто есть, и те, кто ушел
Rodolfo Granja, Johnny López, Jairo Varela, Joe Arroyo
Родольфо Гранха, Джонни Лопес, Хайро Варела, Джо Арройо
Mariano Cívico, Tito Gómez, Peter Pimienta
Мариано Сивико, Тито Гомес, Петер Пимиента
Y a todos aquellos que han dejado un legado musical
И всем, кто оставил музыкальное наследие
No los podemos olvidar
Мы не можем их забыть
Buen viaje, mi gente, ¡buen viaje!
Счастливого пути, мои люди, счастливого пути!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.