Paroles et traduction Willy Garcia feat. Azai - Aunque No Te Vea - Deluxe Edition
Aunque No Te Vea - Deluxe Edition
Хотя я тебя не вижу - Делюкс издание
El
que
tenga
un
buen
amor
Тот,
у
кого
есть
настоящая
любовь,
Que
lo
guarde,
que
lo
cuide
Пусть
бережет
её,
пусть
хранит,
Que
no
lo
descuide
Пусть
не
упускает
из
виду,
Que
se
lo
pueden
robar
Ведь
её
могут
украсть.
Dígale
cositas
ricas
Пусть
говорит
ей
сладкие
слова,
Palabras
bonitas,
como
te
amo
mi
bebé
Красивые
слова,
такие
как
"Я
люблю
тебя,
моя
малышка",
Te
voy
a
comer
a
besos
Я
зацелую
тебя.
Antes
de
conocerte
Прежде
чем
встретить
тебя,
No
pensé
que
existiera
Я
не
думал,
что
существует
та,
Quién
describiera
mi
ser
de
tal
manera
Которая
опишет
мою
душу
именно
так.
Antes
de
conocerte
До
встречи
с
тобой
Sólo
escuchaba
voces
Я
слышал
только
голоса,
Pero
hoy
puedo
dibujar
hasta
tu
cara
Но
сегодня
я
могу
нарисовать
даже
твое
лицо.
No
te
veo,
pero
si
creo
que
eres
como
te
imagino
Я
тебя
не
вижу,
но
верю,
что
ты
именно
такая,
какой
я
тебя
представляю.
Gracias
le
doy
a
Dios
por
poder
contar
contigo
Благодарю
Бога
за
то,
что
ты
есть
у
меня.
Con
un
beso
de
tu
boca
veo
clarito
el
camino
С
поцелуем
твоих
губ
я
вижу
путь
свой
ясный.
Yo
que
te
veo,
no
me
lo
creo
Я,
который
тебя
вижу,
не
верю,
Qué
seas
tú
mi
reina
Что
ты
моя
королева.
Dale
un
consejo
a
mi
alma
yo
sé
que
tú
puedes
verla
Дай
совет
моей
душе,
я
знаю,
ты
можешь
видеть
её.
Dime
cómo
te
conquisto
y
no
habrá
quien
nos
detenga
Скажи,
как
завоевать
тебя,
и
никто
не
сможет
нас
остановить.
El
amor
amor
no
tiene
raza,
plata,
rico,
pobre,
no
tiene
color
Любовь
не
имеет
расы,
денег,
богатства,
бедности,
не
имеет
цвета.
Si
me
quieres
tú,
te
quiero
yo
Если
ты
любишь
меня,
то
и
я
люблю
тебя.
Si
me
adoras
tú,
más
te
amo
yo
Если
ты
меня
обожаешь,
то
я
люблю
тебя
ещё
больше.
El
amor
amor
no
tiene
raza,
plata,
rico,
pobre,
no
tiene
color
Любовь
не
имеет
расы,
денег,
богатства,
бедности,
не
имеет
цвета.
Si
me
quieres
tú,
te
quiero
yo
Если
ты
любишь
меня,
то
и
я
люблю
тебя.
Si
me
adoras
tú,
más
te
amo
yo
Если
ты
меня
обожаешь,
то
я
люблю
тебя
ещё
больше.
Eres
el
sol
de
mi
vida
Ты
солнце
моей
жизни,
Y
yo
tan
solo
vivo
por
ti
И
я
живу
только
тобой.
Yo
tengo
tanto
que
darte,
todo
este
cariño
miras
para
ti
Мне
так
много
нужно
тебе
дать,
вся
эта
любовь
моя
к
тебе.
Te
quiero
negra
y
tu
figura
me
alegra
Я
люблю
твою
смуглую
кожу,
и
твоя
фигура
радует
меня.
Dicen
que
eres
oscurito
Говорят,
что
ты
темнокожая,
Negrito
y
sé
que
baila
rico
Смуглянка,
и
я
знаю,
что
ты
красиво
танцуешь.
Te
cuento
que
eres
hermosa
y
no
te
pongas
pretensiosa
Я
говорю
тебе,
что
ты
прекрасна,
и
не
будь
такой
гордой.
Aunque
no
te
vea,
puedo
dibujar
tu
cara
cuando
quieras
Хотя
я
тебя
не
вижу,
я
могу
нарисовать
твое
лицо,
когда
захочу.
Ciego
es
el
que
no
se
entera
Слеп
тот,
кто
не
замечает,
Que
hay
un
alguien
que
lo
quiera
Что
есть
кто-то,
кто
его
любит.
Eres
ese
complemento
Ты
та
самая,
кто
дополняет
меня.
Tu
amor
me
pone
contento
Твоя
любовь
делает
меня
счастливым.
Tú
me
miras,
yo
te
miró
Ты
смотришь
на
меня,
я
смотрю
на
тебя.
Tú
me
quieres,
yo
suspiro
Ты
любишь
меня,
я
вздыхаю.
Como
yo
no
puedo
verte
Willy
Так
как
я
не
могу
тебя
видеть,
Вилли,
Me
toca
cerrar
los
ojos
Мне
приходится
закрывать
глаза.
Yo
haré
lo
que
tú
me
digas
Azai,
será
un
día
Я
сделаю
все,
что
ты
скажешь,
Азай,
однажды.
Dónde
yo
vivo
no
existe
la
oscuridad
Там,
где
я
живу,
нет
тьмы.
La
llamada
claridad,
está
en
mi
alma
Называемая
ясность
находится
в
моей
душе.
El
amor
es
una
luz
qué
ilumina
el
corazón
Любовь
— это
свет,
который
освещает
сердце.
Tengo
muchos
días
que
no
te
veo,
que
no
te
veo
Я
много
дней
тебя
не
видел,
не
видел.
Tan
linda,
no
te
creo
Такая
красивая,
не
верю.
Oye
Willy,
antorcha,
brillando
con
luz
propia
Слушай,
Вилли,
факел,
сияющий
собственным
светом.
No
viste
que
se
acabo
Azai
Разве
ты
не
видишь,
что
Азай
закончился?
Tú
sabes
que
yo
no
veo
Ты
же
знаешь,
что
я
не
вижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.