Paroles et traduction Willy Garcia - Yo Tengo Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Como
su
nombre
lo
indica
esta
costa
pacífica,
(As
its
name
implies
this
pacific
coast,
Es
de
gente
pacífica,
gente
que
da
amor
a
otra
gente
tengo
fe.)
It's
of
peaceful
people,
people
who
give
love
to
other
people
I
have
faith.)
(Yo
tengo
fe
que
buenaventura
cambiara.)
(I
have
faith
that
Buenaventura
will
change.)
(Yo
tengo
fe
de
la
paz
en
Colombia
y
en
buenaventura)
(I
have
faith
in
peace
in
Colombia
and
in
Buenaventura)
Yo
tengo
fe,
todo
cambiar,
I
have
faith,
everything
will
change,
Mi
pueblo
no
llores
más,
llegara
la
paz.
My
people
don't
cry
anymore,
peace
will
come.
(La
violencia
se
va
a
terminar,
tengo
fe)
(Violence
is
going
to
end,
I
have
faith)
Nos
desconocen
y
también
nos
desconocemos
They
don't
know
us
and
we
don't
know
each
other
either
No
podemos
olvidar
la
herencia
que
tenemos
We
cannot
forget
the
heritage
we
have
Venimos
de
la
valentía
de
negros
guerreros
We
come
from
the
bravery
of
black
warriors
Y
nos
dieron
la
libertad
de
encontrar
nuestros
sueños.
And
they
gave
us
the
freedom
to
find
our
dreams.
Yo
tengo
fe,
todo
cambiar,
I
have
faith,
everything
will
change,
Mi
pueblo
no
llores
más,
llegara
la
paz.
My
people
don't
cry
anymore,
peace
will
come.
Con
todo
lo
que
hemos
logrado
para
que
rendirnos
With
everything
we
have
achieved
why
give
up
Mi
madre
y
tu
padre
lucharon
debemos
unirnos
My
mother
and
your
father
fought
we
must
unite
Que
era
más
difícil
el
ayer
pero
el
hoy
lo
vivimos
That
yesterday
was
more
difficult
but
today
we
live
Porque
nuestros
viejos
quisieron
limpiar
el
camino
Because
our
elders
wanted
to
clear
the
way
Y
sentimos
que
el
país
nos
ha
olvidado
And
we
feel
like
the
country
has
forgotten
us
Trabajo
no
hay
y
con
hambre
uno
se
vuelve
loco
There
is
no
work
and
with
hunger
one
goes
crazy
Paisano
como
eres
mi
hermano
mi
raza
te
digo
Countryman
as
you
are
my
brother
my
race
I
say
En
vez
de
luchar
contra
mi
ven
y
lucha
con
migo.
Instead
of
fighting
against
me
come
and
fight
with
me.
Yo
tengo
fe,
todo
cambiar,
I
have
faith,
everything
will
change,
Mi
pueblo
no
llores
más,
llegara
la
paz.
Mi
pueblo
está
pidiendo
a
dios
La
paz,
la
paz.
Ohio
eh
Ohio
Ohio
eh
oooh.
Fueeera
My
people
don't
cry
anymore,
peace
will
come.
My
people
are
asking
God
for
peace,
peace.
Ohio
eh
Ohio
Ohio
eh
oooh.
Get
out
(Me
llamo
Ana
Sofía
y
no
quiero
más
violencia
en
buenaventura)
(My
name
is
Ana
Sofia
and
I
don't
want
any
more
violence
in
Buenaventura)
Violencia
fueeera
Violence
get
out
(Me
llamo
angela
y
quiero
vivir
en
una
buenaventura
llena
de
paz)
(My
name
is
Angela
and
I
want
to
live
in
a
Buenaventura
full
of
peace)
(Mi
nombre
es
Yair
y
quiero
paz
para
todo
el
pacifico)
(My
name
is
Yair
and
I
want
peace
for
the
whole
Pacific)
Violencia
fueeera
Violence
get
out
(Me
llamo
miguel
y
no
me
gusta
la
violencia)
(My
name
is
Miguel
and
I
don't
like
violence)
Que
dios
proteja
mi
tierra
May
God
protect
my
land
Violencia
fueeera
Violence
get
out
Líderes
del
gobierno
ya
no
más
indiferencia
Government
leaders
no
more
indifference
(Soy
Fredy
rincón,
eh
celebrado
muchos
goles
en
el
mundo)
(My
name
is
Fredy
Rincón,
eh
I
have
celebrated
many
goals
in
the
world)
Violencia
fueeera
Violence
get
out
(Anhelo
celebrar
la
paz
en
mi
buenaventura,
(I
long
to
celebrate
peace
in
my
Buenaventura,
En
mi
pacífico
y
la
paz
de
mi
Colombia)
In
my
Pacific
and
the
peace
of
my
Colombia)
Me
llamo
miguel
y
no
me
gusta
la
violencia.
My
name
is
Miguel
and
I
don't
like
violence.
En
masa
pasan
por
mi
casa
y
se
llevan
la
bonanza
They
pass
by
my
house
in
droves
and
take
the
bonanza
Mientras
mi
rancho
cayendo
va
mi
mesa
vacía
esta
While
my
ranch
falls
down
my
table
is
empty
La
sequía
no
deja
pensar
cuando
falta
tanto
es
fácil
errar
Drought
doesn't
let
you
think
when
there's
so
little
it's
easy
to
err
Aunque
todos
somos
culpables
Although
we
are
all
guilty
Dicen
que
la
cuña
del
mismo
palo
es
la
que
más
aprieta
They
say
that
the
wedge
from
the
same
stick
is
the
one
that
pinches
the
hardest
No
es
justo
que
oprimas
a
tu
gente
It's
not
fair
that
you
oppress
your
people
Cuando
estamos
sufriendo
por
igual
When
we
are
suffering
equally
Nos
tienen
abandonados,
si,
They
have
abandoned
us,
yes,
Pero
usemos
la
inteligencia
para
trabajar
unidos,
But
let's
use
our
intelligence
to
work
together,
Se
lo
debemos
a
nuestros
ancestros.
We
owe
it
to
our
ancestors.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.