Willy Mason - Waiter At the Station - traduction des paroles en allemand

Waiter At the Station - Willy Masontraduction en allemand




Waiter At the Station
Kellner am Bahnhof
He's waiting at the station
Er wartet am Bahnhof
He's not taking any trains
Er nimmt keine Züge
He's a kid from Colorado
Er ist ein Junge aus Colorado
Counting raindrops in the drain,
Der Regentropfen im Abfluss zählt,
He's sleeping in the tunnel
Er schläft im Tunnel
He's edging towards the vent
Er bewegt sich zum Lüftungsschacht
He's a lonesome river swimmer
Er ist ein einsamer Flussschwimmer
Wondering where the river went.
Der sich fragt, wo der Fluss geblieben ist.
Whose gonna carry him down?
Wer wird ihn hinuntertragen?
Whose gonna carry him down?
Wer wird ihn hinuntertragen?
One more turnaround
Noch eine Wende
And he'll be homeward bound
Und er wird heimwärts unterwegs sein
Whose gonna carry him, carry him down?
Wer wird ihn tragen, ihn hinuntertragen?
There's a landlord on the benches
Da ist ein Vermieter auf den Bänken
There's a posse on the train
Da ist eine Truppe im Zug
There's an angel up in heaven
Da ist ein Engel oben im Himmel
Who forgot somebody's name.
Der jemandes Namen vergessen hat.
Whose gonna carry him down?
Wer wird ihn hinuntertragen?
Whose gonna carry him down?
Wer wird ihn hinuntertragen?
One more turnaround
Noch eine Wende
And he'll be homeward bound
Und er wird heimwärts unterwegs sein
Whose gonna carry him, carry him down?
Wer wird ihn tragen, ihn hinuntertragen?
One more turnaround
Noch eine Wende
And he'll be homeward bound
Und er wird heimwärts unterwegs sein
Whose gonna carry him, carry him down?
Wer wird ihn tragen, ihn hinuntertragen?





Writer(s): Willy Mason, Jemma James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.