Willy Mattes feat. Hermann Prey & Solisten des Symphonie-Orchester Graunke - Deutsche Volks- und Wanderlieder (Teil 2): Im Krug zum grünen Kranze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willy Mattes feat. Hermann Prey & Solisten des Symphonie-Orchester Graunke - Deutsche Volks- und Wanderlieder (Teil 2): Im Krug zum grünen Kranze




Im Krug zum grünen Kranze,
Im Krug zum grünen Kranze,
Da kehrt ich durstig ein;
Вот когда я засыпаю от жажды;
Da saß ein Wandrer drinnen,
Поскольку Wandrer сидел в помещении,
Am Tisch beim kühlen Wein.
За столом за прохладным вином.
Ein Glas ward eingegossen,
Стакан вылили ward,
Das wurde nimmer leer;
Это никогда не становилось пустым;
Sein Haupt ruht auf dem Bündel,
Его голова покоится на пучке,
Als wär's ihm viel zu schwer.
Как будто ему было слишком тяжело.
Ich tät mich zu ihm setzen,
Я сажусь к нему,
Ich sah ihm ins Gesicht,
Я посмотрел ему в лицо,
Das schien mir gar befreundet
Мне это даже показалось дружеским
Und dennoch kannt' ich's nicht.
И все же я не знаю.
Da sah auch mir ins Auge
Вот и посмотрел мне в глаза
Der fremde Wandersmann
Незнакомый странник
Und füllte meinen Becher
И наполнил мою кружку
Und sah mich wieder an.
И снова посмотрел на меня.
Hei! wie die Becher klangen,
Hei! как звучали кружки,
Wie brannte Hand in Hand,
Как горела рука об руку,
"Es lebe die Liebste deine,
"Да здравствует любимая твоя,
Herzbruder, im Vaterland!"
Брат сердца, в Отечестве!"





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.