Paroles et traduction Willy Schneider - Wenn Das Wasser Im Rhein Gold'ner Wein Waer'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn Das Wasser Im Rhein Gold'ner Wein Waer'
If the Water in the Rhine Were Golden Wine
Wenn
das
Wasser
im
Rhein,
gold'ner
Wein
wär
If
the
water
in
the
Rhine,
golden
wine
were
Ja
dann
möcht'
ich
so
gern
ein
Fischlein
sein.
Yes
then
I
would
like
so
much
to
be
a
little
fish.
Ei,
wie
könnte
ich
dann
saufen
Oh,
how
could
I
drink
then
Brauchte
keinen
Wein
zu
kaufen
Wouldn't
need
to
buy
any
wine
Denn
das
Fass
vom
Vater
Rhein
wird
niemals
leer.
Because
the
barrel
of
Father
Rhine
will
never
be
empty.
Wie
oft
schon
hab'
ich
am
Rheine
gedacht
How
often
have
I
thought
by
the
Rhine
Kinder,
wie
wäre
das
schön,
Child,
how
lovely
that
would
be,
Wenn
überraschend
so
ganz
über
Nacht
If
surprisingly
overnight
Zu
mir
ein
Zauberer
käm'.
A
magician
came
to
me.
Er
hielt
seinen
Zaubetstab
dann
über
mich
He
held
his
magic
wand
over
me
Mit
Hokus
und
Pokus
und
so...
With
hocus
and
pocus
and
such...
Und
eins
zwei
drei
wär'
ich
ein
munterer
Fisch
And
one
two
three
I'd
be
a
lively
fish
Und
schwämme
im
Rhein
irgendwo.
And
swim
somewhere
in
the
Rhine.
Wenn
das
Wasser
im
Rhein
gold'ner
Wein
wär'
If
the
water
in
the
Rhine,
golden
wine
were
Ja
dann
möcht'
ich
so
gern
ein
Fischlein
sein.
Yes
then
I
would
like
so
much
to
be
a
little
fish.
Ei,
wie
könnte
ich
dann
saufen
Oh,
how
could
I
drink
then
Brauchte
keinen
Wein
zu
kaufen,
Wouldn't
need
to
buy
any
wine,
Denn
das
Fass
vom
Vater
Rhein
wird
niemals
leer.
Because
the
barrel
of
Father
Rhine
will
never
be
empty.
Wäre
ich
aber
den
Rheinwein
mal
leid,
But
if
I
ever
tired
of
the
Rhine
wine,
Schwämme
zu
Mosel
ich
hin
I
would
swim
to
the
Moselle
Und
bliebe
dort
dann
für
längere
Zeit
And
stay
there
for
a
longer
time
Weil
ich
ein
Weinkenner
bin
Because
I
am
a
connoisseur
of
wine
Doch
wollt'
ich
so
gerne
woanders
noch
sein,
But
I
would
so
like
to
be
somewhere
else,
So
macht'
ich
'ne
Spritztour
zur
Ahr
So
I
would
make
a
short
trip
to
the
Ahr
Und
fände
mich
schliesslich
am
Rhein
wieder
ein,
And
finally
find
myself
back
at
the
Rhine,
Weil
das
ja
der
Ausgangspunkt
war.
Because
that
is
where
it
all
began.
Wenn
das
Wasser
im
Rhein
gold'ner
Wein
wär
If
the
water
in
the
Rhine,
golden
wine
were
Ja
dann
möcht'
ich
so
gern
ein
Fischlein
sein.
Yes
then
I
would
like
so
much
to
be
a
little
fish.
Ei,
wie
könnte
ich
dann
saufen,
Oh,
how
could
I
drink
then,
Brauchte
keinen
Wein
zu
kaufen,
Wouldn't
need
to
buy
any
wine,
Denn
das
Fass
vom
Vater
Rhein
wird
niemals
leer.
Because
the
barrel
of
Father
Rhine
will
never
be
empty.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Werner Stamm, Heinz Boeninghausen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.