Paroles et traduction Willy Sommers - Pak Me Vast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اوه
ریتم
بر
تو
غلبه
میکنه
Oh
the
rhythm
takes
you
over
Takes
you
to
a
different
place,
A
different
space
Takes
you
to
a
different
place,
A
different
space
تو
رو
به
یه
جای
دیگه
میبره،
به
یه
جای
دیگه
It
takes
you
to
another
place,
to
another
space
The
smoke
is
getting
closer
The
smoke
is
getting
closer
دود
داره
نزدیک
تر
میشه
The
smoke
is
getting
closer
I
can
feel
our
young
blood
race
through
cityscapes
I
can
feel
our
young
blood
race
through
cityscapes
من
میتونم
جریان
خون
جوانی
مون
رو
تو
نمای
شھر
ببینم
I
can
feel
our
young
blood
run
through
the
city
And
everybody
wants
to
be
touched
And
everybody
wants
to
be
touched
و
ھرکسی
میخواد
که
نوازش
بشه
And
everybody
wants
to
be
touched
Everybody
wants
to
get
some
Everybody
wants
to
get
some
ھر
کسی
میخواد
که
چیزی
به
دست
بیاره
Everybody
wants
to
get
some
But
don't
you
play
a
song
about
love
But
don't
you
play
a
song
about
love
اما
یه
اھنگ
عاشقانه
پخش
نکن
But
don't
play
a
song
about
love
When
I
move
my
body
When
I
move
my
body
وقتی
که
بدنم
رو
تکون
میدم
When
I
move
my
body
I
don't
have
to
talk
about
none
I
don't
have
to
talk
about
none
مجبور
نیستم
بی
دلیل
حرف
بزنم
I
don't
have
to
talk
about
anything
Let
the
chemicals
do
its
stuff
Let
the
chemicals
do
its
stuff
بذار
شیمی
کار
خودش
رو
بکنه
Let
the
chemicals
do
their
thing
(منظورش
از
شیمی
ھورمن
شادی
و
ھیجان
ھست)
(He
means
the
chemicals
of
joy
and
excitement)
Til
the
energy
is
too
much
Til
the
energy
is
too
much
تا
وقتی
که
انرژی
خیلی
زیاد
بشھ
Until
the
energy
is
too
much
Yeah,
all
I
need
Yeah,
all
I
need
اره
تمام
چیزی
که
میخوام
Yeah,
all
I
need
Is
the
rhythm
Is
the
rhythm
Me
and
the
rhythm
Me
and
the
rhythm
من
و
ریتم
Me
and
the
rhythm
Nothing
between
Nothing
between
نه
چیز
دیگه
ای
Nothing
between
Yeah,
the
rhythm
Yeah,
the
rhythm
آره
ریتم
Yeah,
the
rhythm
Me
and
the
rhythm
Me
and
the
rhythm
من
و
ریتم
Me
and
the
rhythm
And
I
know,
I
know,
I
know
And
I
know,
I
know,
I
know
و
میدونم
میدونم
میدونم
که
And
I
know,
I
know,
I
know
I
can't
fight
it
I
can't
fight
it
نمیتونم
باھاش
بجنگم
I
can't
fight
it
)نمیتونه
در
مقابل
ریتم
خودش
رو
کنترل
کنه
(
(He
can't
control
himself
in
front
of
the
rhythm)
I
won't,
I
won't,
I
won't,
Deny
it
I
won't,
I
won't,
I
won't,
Deny
it
نمیتونم
نمیتونم
نمیتونم
انکارش
کنم
I
won't,
I
won't,
I
won't,
deny
it
Oh
no,
oh
no,
oh
no
Oh
no,
oh
no,
oh
no
اوه
نه
اوه
نه
اوه
نه
Oh
no,
oh
no,
oh
no
I'd
be
lying
I'd
be
lying
If
I
said
I
didn't
need
If
I
said
I
didn't
need
اگھ
بگم
که
بھش
احتیاج
ندارم
If
I
said
I
didn't
need
Yeah,
the
rhythm
Yeah,
the
rhythm
آره
ریتم
Yeah,
the
rhythm
Me
and
the
rhythm
Me
and
the
rhythm
من
و
ریتم
Me
and
the
rhythm
Ooh,
I
start
to
feel
it
now
Ooh,
I
start
to
feel
it
now
اوه
الان
دارم
حسش
میکنم
Ooh,
I'm
starting
to
feel
it
now
Feeling
like
I'm
truly
free
Feeling
like
I'm
truly
free
حس
میکنم
که
آزاد
آزادم
Feeling
like
I'm
truly
free
I'm
free
in
me
I'm
free
in
me
با
تمام
وجود
آزادم
I'm
free
in
me
Ooh,
the
heat's
a
common
ground
Ooh,
the
heat's
a
common
ground
اوه
گرما
یه
زمین
مشترک
ھست
Ooh,
the
heat
is
a
common
ground
No
matter
what's
your
history
No
matter
what's
your
history
مھم
نیست
چه
گذشته
ای
داری
No
matter
what
your
history
is
Be
free
with
me,
oh
Be
free
with
me,
oh
کنار
من
آزاد
باش
Be
free
with
me,
oh
And
everybody
wants
to
be
touched
And
everybody
wants
to
be
touched
و
ھرکسی
میخواد
که
نوازش
بشه
And
everybody
wants
to
be
touched
Everybody
wants
to
get
some
Everybody
wants
to
get
some
ھر
کسی
میخواد
که
چیزی
به
دست
بیاره
Everybody
wants
to
get
some
But
don't
you
play
a
song
about
love
But
don't
you
play
a
song
about
love
اما
یه
اھنگ
عاشقانه
پخش
نکن
But
don't
you
play
a
song
about
love
When
I
move
my
body
When
I
move
my
body
وقتی
که
بدنم
رو
تکون
میدم
When
I
move
my
body
I
don't
have
to
talk
about
none
I
don't
have
to
talk
about
none
مجبور
نیستم
بی
دلیل
حرف
بزنم
I
don't
have
to
talk
about
anything
Let
the
chemicals
do
its
stuff
Let
the
chemicals
do
its
stuff
بذار
شیمی
کار
خودش
رو
بکنه
Let
the
chemicals
do
their
thing
Till
the
energy
is
too
much
Till
the
energy
is
too
much
تا
وقتی
که
انرژی
خیلی
زیاد
بشه
Until
the
energy
is
too
much
If
you
feel
like
you're
the
spark
If
you
feel
like
you're
the
spark
اگھ
حس
میکنی
که
یه
جرقه
ھستی
If
you
feel
like
you're
the
spark
(منظورش
از
جرقه
ھمون
جرقه
ھای
عشق
ھست)
(He
means
the
spark
of
love)
Then
come
out
of
the
dark
Then
come
out
of
the
dark
پس
از
تاریکی
بیرون
بیا
Then
come
out
of
the
dark
If
you
feel
like
you're
the
spark
If
you
feel
like
you're
the
spark
اگھ
حس
میکنی
که
یه
جرقه
ھستی
If
you
feel
like
you're
the
spark
Then
come
out
of
the
dark
Then
come
out
of
the
dark
پس
از
تاریکی
بیرون
بیا
Then
come
out
of
the
dark
If
you
feel
like
you're
the
spark
If
you
feel
like
you're
the
spark
اگه
حس
میکنی
که
یه
جرقه
ھستی
If
you
feel
like
you're
the
spark
Then
come
out
of
the
dark
Then
come
out
of
the
dark
پس
از
تاریکی
بیرون
بیا
Then
come
out
of
the
dark
If
you
feel
like
you're
the
spark
If
you
feel
like
you're
the
spark
اگه
حس
میکنی
کھ
یه
جرقه
ھستی
If
you
feel
like
you're
the
spark
Then
come
out
of
the
dark
Then
come
out
of
the
dark
پس
از
تاریکی
بیرون
بیا
Then
come
out
of
the
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alfons weindorf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.