Willy William feat. Vitaa - Suis moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willy William feat. Vitaa - Suis moi




Suis moi
Follow Me
Suis-moi, suis-moi, suis-moi
Follow me, follow me, follow me
Suis-moi, suis-moi, suis-moi
Follow me, follow me, follow me
Je suis monté dans ce train
I boarded this train
Sans savoir si tu viendrais
Without knowing if you'd come
Jusqu′ici tout va bien
So far, so good
Je t'ai attendu et j′attendrai
I waited for you and I will wait
Et je vois que les autres s'aiment
And I see that others love each other
J'ai le cœur à l′envers
My heart is upside down
Si tu veux marcher en tandem
If you want to walk in tandem
On se rejoint en première
We'll meet in first class
Je t′aperçois au loin
I see you in the distance
Dis-moi, est-ce que c'est bien toi?
Tell me, is it really you?
Plus j′avance et plus je me dis
The further I go, the more I wonder
Ai-je fait le bon choix?
Did I make the right choice?
Je n'attendais que toi
I was only waiting for you
C′est ce qu'ils disent en premier
That's what they say at first
Ce n′est pas ce que tu crois
It's not what you think
Plutôt de nature à me méfier
I'm more likely to be wary
Je n'attendais que toi
I was only waiting for you
C'est ce qu′ils disent en premier
That's what they say at first
Tous les gars ne sont pas comme moi
Not all guys are like me
Es-tu de nature à te défiler?
Are you the type to slip away?
Alors suis-moi, suis-moi, suis-moi
So follow me, follow me, follow me
Oublie-moi
Forget me
Oh la la
Oh la la
Suis-moi, suis-moi
Follow me, follow me
Oublie-moi
Forget me
Oh la la
Oh la la
Ai-je fait le bon choix?
Did I make the right choice?
C′est vrai j'hésite à monter
It's true, I hesitate to get on
est-ce que tu m′emmènes?
Where are you taking me?
J'ai toujours fui le danger
I've always run from danger
Je rêve de la même
I dream of the same
Les gens se projettent
People project themselves
Et se promettent des merveilles
And promise each other wonders
Et si je prends ce train
And if I take this train
Rien ne sera jamais pareil
Nothing will ever be the same
Je t′aperçois au loin
I see you in the distance
Dis-moi, est-ce que c'est bien toi?
Tell me, is it really you?
Plus j′avance et plus je me dis
The further I go, the more I wonder
Je n'attendais que toi
I was only waiting for you
C'est ce qu′ils disent en premier
That's what they say at first
Ce n′est pas ce que tu crois
It's not what you think
Plutôt de nature à me méfier
I'm more likely to be wary
Je n'attendais que toi
I was only waiting for you
C′est ce qu'ils disent en premier
That's what they say at first
Tous les gars ne sont pas comme moi
Not all guys are like me
Es-tu de nature à te défiler?
Are you the type to slip away?
Alors suis-moi, suis-moi, suis-moi
So follow me, follow me, follow me
Oublie-moi
Forget me
Oh la la
Oh la la
Suis-moi, suis-moi
Follow me, follow me
Oublie-moi
Forget me
Oh la la
Oh la la
Suis-moi
Follow me
Monsieur l′agent, elle ne veut pas m'écouter
Officer, she won't listen to me
Dites-lui que j′ai pris le dernier ticket
Tell her I took the last ticket
Si elle rate ce train, elle va le regretter
If she misses this train, she'll regret it
Suis-moi
Follow me
Monsieur l'agent, je n'ai pas envie
Officer, I don't want to
Ça commence bien, on sait comment ça finit
It starts well, we know how it ends
Et je me demande, ai-je fait le bon choix?
And I wonder, did I make the right choice?
Je n′attendais que toi
I was only waiting for you
C′est ce qu'ils disent en premier
That's what they say at first
Ce n′est pas ce que tu crois
It's not what you think
Plutôt de nature à me méfier
I'm more likely to be wary
Je n'attendais que toi
I was only waiting for you
C′est ce qu'ils disent en premier
That's what they say at first
Tous les gars ne sont pas comme moi
Not all guys are like me
Es-tu de nature à te défiler?
Are you the type to slip away?
Alors suis-moi, suis-moi, suis-moi
So follow me, follow me, follow me
Oublie-moi
Forget me
Oh la la
Oh la la
Suis-moi, suis-moi
Follow me, follow me
Oublie-moi
Forget me
Oh la la
Oh la la
Ai-je fait le bon choix?
Did I make the right choice?





Writer(s): ansley ford, vitaa, willy william


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.