Willy William feat. Willy Denzey - Dernier jour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willy William feat. Willy Denzey - Dernier jour




Dernier jour
Last Day
Il est grand tant de dire adieu
It's high time to say goodbye
A tout ce qu′on a fait de mieux
To all that we've done best
Pour le meilleur et pour le pire
For better or for worse
Quoi qu'on fasse on est voué
Whatever we do, we are doomed
à se détruire
to destroy ourselves
J′ai pas le temps pour les regrets
I don't have time for regrets
Dis-moi quoi faire de mes secrets
Tell me what to do with my secrets
J'emporte rien, tout reste ici
I take nothing, everything stays here
Il parait que c'est le dernier jour terre
It seems it's the last day on earth
Que ferais-tu avant de quitter
What would you do before leaving
Ce monde?
This world?
Le dernier jour sur terre
The last day on earth
Maintenant que c′est clair,
Now that it's clear,
ôtez moi l′ombre
take away the shadow
Le dernier jour sur terre
The last day on earth
24h pour une dernière ronde
24 hours for one last round
Le dernier jour sur terre
The last day on earth
Je t'aimerai jusqu′à la
I will love you until the
Dernière seconde
Last second
Suis-moi qu'on s′enfuit ouais
Follow me, let's run away, yeah
Demain sera la fin
Tomorrow will be the end
Qu'attendons nous pour
What are we waiting for
Vivre à en mourir
To live to the point of death
Donne moi du love
Give me some love
Faites que l′amour
Make love
A besoin de lové
Needs to be loved
Juste être à ses cotés
Just to be by her side
L'homme est loin d'ici
Man is far from here
Dire à la famille, quoi qu′il
Tell the family, whatever
Arrive je suis prêt
Happens, I'm ready
Dites à mes amis,
Tell my friends,
Le meilleur et le pire
The best and the worst
C′est comme ça que
That's how
J'aimerai vivre
I would like to live
Le dernier jour sur terre
The last day on earth
Que ferais-tu avant de
What would you do before
Quitter ce monde
Leaving this world
Le dernier jour sur terre
The last day on earth
Maintenant que c′est clair,
Now that it's clear,
ôtez moi l'ombre
take away the shadow
Le dernier jour sur terre
The last day on earth
24h pour une dernière ronde
24 hours for one last round
Le dernier jour sur terre
The last day on earth
Je t′aimerai jusqu'à la
I will love you until the
Dernière seconde
Last second
Que ferais-tu le dernier jour,
What would you do on the last day,
Dernier jour?
Last day?
Que ferais-tu le dernier,
What would you do on the last,
Dernier? (que ferais-tu?)
Last? (what would you do?)
Que ferais-tu le dernier jour,
What would you do on the last day,
Dernier jour?
Last day?
Que ferais-tu le dernier,
What would you do on the last,
Dernier? (le dernier jour sur terre)
Last? (the last day on earth)
Que ferais-tu le dernier jour,
What would you do on the last day,
Dernier jour?
Last day?
Que ferais-tu le dernier,
What would you do on the last,
Dernier?
Last?
Que ferais-tu le dernier jour,
What would you do on the last day,
Dernier jour?
Last day?
Le dernier jour sur terre
The last day on earth
Que ferais-tu avant de
What would you do before
Quitter ce monde
Leaving this world
Le dernier jour sur terre
The last day on earth
Maintenant que c′est clair,
Now that it's clear,
ôtez moi l'ombre
take away the shadow
Le dernier jour sur terre
The last day on earth
24h pour une dernière ronde
24 hours for one last round
Le dernier jour sur terre
The last day on earth
Je t'aimerai jusqu′à la
I will love you until the
Dernière seconde
Last second
Jusqu′à la dernière seconde
Until the last second
Que ferais-tu avant de
What would you do before
Quitter ce monde
Leaving this world
Maintenant que c'est clair,
Now that it's clear,
ôtez moi l′ombre
take away the shadow
24h pour une dernière ronde
24 hours for one last round
Les derniers jours sur terre
The last days on earth
Je t'aimerai jusqu′à la
I will love you until the
Dernière seconde
Last second





Writer(s): ansley ford, chuck dallas, dallas, willy denzey, willy william


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.