Paroles et traduction Willy William feat. Willy Denzey - Dernier jour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
grand
tant
de
dire
adieu
Так
здорово
попрощаться
A
tout
ce
qu′on
a
fait
de
mieux
За
все,
что
мы
сделали
лучше
всего
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
К
лучшему
и
к
худшему
Quoi
qu'on
fasse
on
est
voué
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
обречены.
à
se
détruire
чтобы
уничтожить
J′ai
pas
le
temps
pour
les
regrets
У
меня
нет
времени
на
сожаления.
Dis-moi
quoi
faire
de
mes
secrets
Скажи
мне,
что
делать
с
моими
секретами
J'emporte
rien,
tout
reste
ici
Я
ничего
не
беру
с
собой,
все
остается
здесь.
Il
parait
que
c'est
le
dernier
jour
terre
Кажется,
что
это
последний
день
на
земле
Que
ferais-tu
avant
de
quitter
Что
бы
ты
сделал,
прежде
чем
уйти
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
земле
Maintenant
que
c′est
clair,
Теперь,
когда
все
ясно,
ôtez
moi
l′ombre
уберите
от
меня
тень
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
земле
24h
pour
une
dernière
ronde
24
часа
для
последнего
раунда
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
земле
Je
t'aimerai
jusqu′à
la
Я
буду
любить
тебя
до
Dernière
seconde
Последняя
секунда
Suis-moi
qu'on
s′enfuit
ouais
Следуй
за
мной,
что
мы
убегаем,
да
Demain
sera
la
fin
Завтра
будет
конец
Qu'attendons
nous
pour
Чего
мы
ждем
Vivre
à
en
mourir
Жить,
чтобы
умереть
от
этого
Donne
moi
du
love
Дай
мне
немного
любви
Faites
que
l′amour
Занимайтесь
только
любовью
A
besoin
de
lové
Нуждается
в
любви
Juste
être
à
ses
cotés
Просто
быть
рядом
с
ней
L'homme
est
loin
d'ici
Человек
далеко
отсюда
Dire
à
la
famille,
quoi
qu′il
Рассказать
семье,
во
что
бы
то
ни
стало
Arrive
je
suis
prêt
Скоро
я
буду
готов.
Dites
à
mes
amis,
Расскажите
моим
друзьям,
Le
meilleur
et
le
pire
Лучшее
и
худшее
C′est
comme
ça
que
Вот
как
это
J'aimerai
vivre
Я
хотел
бы
жить.
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
земле
Que
ferais-tu
avant
de
Что
бы
ты
сделал,
прежде
чем
Quitter
ce
monde
Покинуть
этот
мир
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
земле
Maintenant
que
c′est
clair,
Теперь,
когда
все
ясно,
ôtez
moi
l'ombre
уберите
от
меня
тень
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
земле
24h
pour
une
dernière
ronde
24
часа
для
последнего
раунда
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
земле
Je
t′aimerai
jusqu'à
la
Я
буду
любить
тебя
до
Dernière
seconde
Последняя
секунда
Que
ferais-tu
le
dernier
jour,
Что
бы
ты
сделал
в
последний
день,
Dernier
jour?
Последний
день?
Que
ferais-tu
le
dernier,
Что
бы
ты
сделал
в
последний
раз,
Dernier?
(que
ferais-tu?)
Последний?
(что
бы
ты
сделал?)
Que
ferais-tu
le
dernier
jour,
Что
бы
ты
сделал
в
последний
день,
Dernier
jour?
Последний
день?
Que
ferais-tu
le
dernier,
Что
бы
ты
сделал
в
последний
раз,
Dernier?
(le
dernier
jour
sur
terre)
Последний?
(последний
день
на
земле)
Que
ferais-tu
le
dernier
jour,
Что
бы
ты
сделал
в
последний
день,
Dernier
jour?
Последний
день?
Que
ferais-tu
le
dernier,
Что
бы
ты
сделал
в
последний
раз,
Que
ferais-tu
le
dernier
jour,
Что
бы
ты
сделал
в
последний
день,
Dernier
jour?
Последний
день?
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
земле
Que
ferais-tu
avant
de
Что
бы
ты
сделал,
прежде
чем
Quitter
ce
monde
Покинуть
этот
мир
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
земле
Maintenant
que
c′est
clair,
Теперь,
когда
все
ясно,
ôtez
moi
l'ombre
уберите
от
меня
тень
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
земле
24h
pour
une
dernière
ronde
24
часа
для
последнего
раунда
Le
dernier
jour
sur
terre
Последний
день
на
земле
Je
t'aimerai
jusqu′à
la
Я
буду
любить
тебя
до
Dernière
seconde
Последняя
секунда
Jusqu′à
la
dernière
seconde
До
последней
секунды
Que
ferais-tu
avant
de
Что
бы
ты
сделал,
прежде
чем
Quitter
ce
monde
Покинуть
этот
мир
Maintenant
que
c'est
clair,
Теперь,
когда
все
ясно,
ôtez
moi
l′ombre
уберите
от
меня
тень
24h
pour
une
dernière
ronde
24
часа
для
последнего
раунда
Les
derniers
jours
sur
terre
Последние
дни
на
земле
Je
t'aimerai
jusqu′à
la
Я
буду
любить
тебя
до
Dernière
seconde
Последняя
секунда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ansley ford, chuck dallas, dallas, willy denzey, willy william
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.