Paroles et traduction Willy William - Les 6T d'or
Les 6T d'or
The 6 Golden T's
Enfant
du
soleil
Child
of
the
sun,
Tu
parcours
la
terre
le
ciel
You
travel
the
earth
and
sky,
Cherche
ton
chemin
Seeking
your
own
way,
C′est
ta
vie
c'est
ton
destin
et
le
jour
la
nuit
It's
your
life,
your
destiny,
day
and
night,
Tu
travail
tu
te
construit
You
work,
you
build
yourself,
Faut
que
tu
sois
fort
parce
que
tu
vient
des
6T
d′or
You
need
to
be
strong
because
you
come
from
the
6 Golden
T's.
On
vient
te
raconté
We're
here
to
tell
you,
L'histoire
des
6T
d'or
x2
The
story
of
the
6 Golden
T's
x2
Hein,
yo
ce
couple
qui
vient
s′adressé
au
petit
qui
boss
Hey,
yo,
this
couple
addressing
the
little
one
who
hustles,
Celui
que
tu
voit
dans
la
rue
quand
tu
sort
de
boite
et
qu′il
caille
The
one
you
see
on
the
street
when
you
leave
the
club
and
it's
freezing,
Le
meme
qui
se
reveil
avec
courage
et
force
The
same
one
who
wakes
up
with
courage
and
strength,
Pendant
que
toi
tu
va
te
plendre
parce
que
tu
veut
pas
chercher
de
travail
While
you're
complaining
because
you
don't
want
to
look
for
a
job.
Il
y
a
celle
qui
prefere
squoiter
toute
les
boite
There's
the
one
who
prefers
to
squat
in
every
club,
A
balancer
des
miete
de
pains
Throwing
breadcrumbs,
A
fin
d'attraper
un
piegeon
de
compète
To
catch
a
competitive
pigeon,
T′étonne
pas
si
la
vie
te
mets
des
claque
Don't
be
surprised
if
life
slaps
you
around,
Certe
on
choisi
pas
son
destin
mais
tu
peux
jeter
un
n'oeille
sur
tes
carte
Sure,
you
don't
choose
your
destiny,
but
you
can
take
a
peek
at
your
cards.
Il
parait
que
l′habille
ne
fais
pas
le
mouane
alors
garde
la
fois
on
ses
jamais
sa
They
say
clothes
don't
make
the
man,
but
keep
the
faith,
you
never
know,
it
Peut
depanné
Might
come
in
handy.
Mème
si
ta
l'impression
que
les
fleurs
sont
toujours
fané
Even
if
you
feel
like
the
flowers
are
always
wilted,
Il
aura
bien
quelqu′un
qui
fera
bien
de
les
arrosé
There
will
be
someone
who
will
do
well
to
water
them.
Surtout
occupe
toi
bien
du
tendré
et
de
la
madré
car
rien
n'est
t'eternel
Above
all,
take
good
care
of
your
family,
because
nothing
is
eternal.
Ici
on
emporte
que
des
regret
Here,
we
only
take
regrets
with
us.
On
donne,
on
te
reprends,
tu
donne
de
l′importance
We
give,
we
take
back,
you
give
importance,
Toi
tu
reflechis
pendant
que
la
6T
d′or
You
think
while
the
6 Golden
T's...
Enfant
du
soleil
Child
of
the
sun,
Tu
parcours
la
terre
le
ciel
You
travel
the
earth
and
sky,
Cherche
ton
chemin
Seeking
your
own
way,
C'est
ta
vie
c′est
ton
destin
et
le
jour
la
nuit
It's
your
life,
your
destiny,
day
and
night,
Tu
travail
tu
te
construit
You
work,
you
build
yourself,
Faut
que
tu
sois
fort
parce
que
tu
vient
des
6T
d'or
You
need
to
be
strong
because
you
come
from
the
6 Golden
T's.
On
vient
te
raconté
We're
here
to
tell
you,
L′histoire
des
6T
d'or
x2
The
story
of
the
6 Golden
T's
x2
Il
parait
que
les
temps
son
dure,
dure,
dure
They
say
times
are
hard,
hard,
hard,
Il
faut
metre
de
coté
au
fire
et
a
mesure
You
have
to
put
aside
little
by
little,
Pas
facile
d′avancer
quand
les
obstacle
sont
des
murs
It's
not
easy
to
move
forward
when
the
obstacles
are
walls,
Heuresement
que
la
sante
fait
que
tu
garde
ton
allure
Fortunately,
health
keeps
you
looking
good.
A
toi
de
partir
a
la
quète
des
6T
d'or
It's
up
to
you
to
go
in
search
of
the
6 Golden
T's,
Aussi
long
que
le
temps
passe
la
vie
t'en
apprendra
encore
As
long
as
time
goes
by,
life
will
teach
you
more.
Patience
et
perceverance
seront
donc
tes
demande
d′amis
Patience
and
perseverance
will
be
your
friends,
Clique,
accepte
les
si
ta
compris
Click,
accept
them
if
you
understand.
Il
parait
que
l′habille
ne
fais
pas
le
mouane
alors
garde
la
fois
on
ses
jamais
sa
They
say
clothes
don't
make
the
man,
but
keep
the
faith,
you
never
know,
it
Peut
depanné
Might
come
in
handy.
Mème
si
ta
l'impression
que
les
fleurs
sont
toujours
fané
Even
if
you
feel
like
the
flowers
are
always
wilted,
Il
aura
bien
quelqu′un
qui
fera
bien
de
les
arrosé
There
will
be
someone
who
will
do
well
to
water
them.
Surtout
occupe
toi
bien
du
tendré
et
de
la
madré
car
rien
n'est
t′eternel
Above
all,
take
good
care
of
your
family,
because
nothing
is
eternal.
Ici
on
emporte
que
des
regret
Here,
we
only
take
regrets
with
us.
On
donne,
on
te
reprends,
tu
donne
de
l'importance
We
give,
we
take
back,
you
give
importance,
Toi
tu
reflechis
pendant
que
la
6T
d′or
You
think
while
the
6 Golden
T's...
Enfant
du
soleil
Child
of
the
sun,
Tu
parcours
la
terre
le
ciel
You
travel
the
earth
and
sky,
Cherche
ton
chemin
Seeking
your
own
way,
C'est
ta
vie
c'est
ton
destin
et
le
jour
la
nuit
It's
your
life,
your
destiny,
day
and
night,
Tu
travail
tu
te
construit
You
work,
you
build
yourself,
Faut
que
tu
sois
fort
parce
que
tu
vient
des
6T
d′or
You
need
to
be
strong
because
you
come
from
the
6 Golden
T's.
On
vient
te
raconté
We're
here
to
tell
you,
L′histoire
des
6T
d'or
x2
The
story
of
the
6 Golden
T's
x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): haim saban, shuki levy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.