Willy William - Qui tu es ? (XP & Ellis Colin Miami Edit Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willy William - Qui tu es ? (XP & Ellis Colin Miami Edit Remix)




Dois-je te prendre au sérieux?
Должен ли я относиться к тебе серьезно?
Te regarder dans les yeux?
Смотреть тебе в глаза?
Alors, alors dis-moi qui tu es?
Итак, тогда скажи мне, кто ты такой?
Est-ce un masque ou la vérité?
Это маска или правда?
Je ne sais plus à qui parler
Я больше не знаю, с кем говорить
Alors, alors dis-moi qui tu es?
Итак, тогда скажи мне, кто ты такой?
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, qui tu es?
О-о-о-о, Кто ты такой?
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, dis-moi qui
О, о, о, о, скажи мне, кто
On avait l'habitude de se mentir
Мы привыкли лгать друг другу
Ça faisait partie des règles du jeu
Это было частью правил игры
Mais ça s'en aller dans un mauvais délire
Но это уходит в дурной бред
Comme si on se consumait dans notre propre feu
Как будто мы сгораем в собственном огне
Même la confiance est partie voir ailleurs
Даже уверенность ушла в другое русло
On se foutait de la gueule et de la sincérité
Нам было наплевать на то, насколько искренни были наши уста
Derrière la porte j'avais laissé par terre mon cœur
За дверью я оставил свое сердце на полу
Et dans ce lit j'en oubliais qui j'étais
И в этой постели я забыл, кем я был
Le mensonge est un art
Ложь - это искусство
Qui m'est aussi familier
Который также мне знаком
Que ma propre femme
Чем моя собственная жена
Si tu n'es pas une amie ni même ma maîtresse
Если ты не подруга и даже не моя любовница
Alors, alors donne de quoi me contenter
Итак, тогда дай мне что-нибудь, на что я могу согласиться
dis-moi qui tu es?
Где, скажи мне, кто ты такой?
Dois-je te prendre au sérieux?
Должен ли я относиться к тебе серьезно?
Te regarder dans les yeux?
Смотреть тебе в глаза?
Alors, alors dis-moi qui tu es?
Итак, тогда скажи мне, кто ты такой?
Est-ce un masque ou la vérité?
Это маска или правда?
Je ne sais plus à qui parler
Я больше не знаю, с кем говорить
Alors, alors dis-moi qui tu es?
Итак, тогда скажи мне, кто ты такой?
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, qui tu es?
О-о-о-о, Кто ты такой?
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh
О, о, о, о, о
Oh, oh, oh, oh, dis-moi qui
О, о, о, о, скажи мне, кто
Quand on voyait la raison, on s'en était ennui
Когда мы увидели причину, нам стало скучно
Mais les remords me demandent si j'avais des dormi
Но угрызения совести спрашивают меня, спал ли я когда-нибудь
Quand j'entrais dans sa chambre, moi, j'enlevais mon masque
Когда я входил в его комнату, я снимал маску
Et face à celle que j'aime, je sortais le casque
И столкнувшись с той, кого я люблю, я снимал наушники
Mentir est de venir un exercice dangereux
Лгать-это опасное занятие
Tout ça pour gouter à ton paradis épilé
Все это для того, чтобы отведать твоего вощеного рая
J'étais devenu quelqu'un qui n'aime pas sa personne
Я стал тем, кому не нравится его личность
Les regrets et les remords sont venus changer la donne
Сожаления и угрызения совести пришли, чтобы изменить правила игры
Le mensonge est un art
Ложь - это искусство
Qui m'est aussi familier
Который также мне знаком
Que ma propre femme
Чем моя собственная жена
Si tu n'es pas une amie ni même ma maîtresse
Если ты не подруга и даже не моя любовница
Alors, alors donne de quoi me contenter
Итак, тогда дай мне что-нибудь, на что я могу согласиться
dis-moi qui tu es?
dis-moi qui tu es?
Oh, oh, oh, oh (dis-moi qui tu es)
Oh, oh, oh, oh (dis-moi qui tu es)
Oh, oh, oh, oh (dis-moi qui tu es)
Oh, oh, oh, oh (dis-moi qui tu es)
Oh, oh, oh, oh, (dis-moi qui tu es?)
Oh, oh, oh, oh, (dis-moi qui tu es?)
Dis-moi qui
Dis-moi qui






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.