Willy William - R.Q.T - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willy William - R.Q.T




Je suis monté dans ce train
Я сел в этот поезд.
Je n'avais pas de ticket
У меня не было билета
Jusqu'ici tout va bien
Пока все хорошо
On m'a dit qu'il fallait pas flipper
Мне сказали, что не надо пугаться.
Je vois que les autres s'aiment
Я вижу, что другие любят друг друга
Je n'ai pas fait de manière
Я не сделал так
C'est en disant "Je t'aime"
Это говорит :" Я люблю тебя"
Qu'il n'y avait plus d'place en première
Что на первом месте уже не было
Plus j'avance et plus je me dis
Чем дальше я продвигаюсь и тем больше говорю себе
"Est-ce que c'est bien toi?"
"Это ты?"
Une part de nous dira toujours
Часть нас всегда скажет
"AI-je fait le bon choix?"
"Правильно ли я поступил?"
Je n'aimerai rien que toi
Я не буду любить ничего, кроме тебя.
Mais ça c'est ce que tu crois
Но это то, что ты думаешь
Je n'aimerai rien que toi
Я не буду любить ничего, кроме тебя.
Tu m'as pas laissé le choix
Ты не оставил мне выбора.
Je n'aimerai rien que toi
Я не буду любить ничего, кроме тебя.
Mais ça c'est ce que tu crois
Но это то, что ты думаешь
Je n'aimerai rien que toi
Я не буду любить ничего, кроме тебя.
Tu m'as pas laissé le choix
Ты не оставил мне выбора.
Ho la la
Хо-ла-ла
Ho la la
Хо-ла-ла
Ai-je fait le bon choix?
Правильно ли я поступил?
Je me pose trop de questions,
Я задаю себе слишком много вопросов,
Tellement que dans ma tête c'est la baston
Так много, что в моей голове это бастион
Oui c'est vrai, j'suis pas un gentil garçon
Да, это правда, я не хороший мальчик.
J'ai fait signer un CDI à Cupidon
Я заставил Амура подписать контракт.
Assieds toi, on est mieux servis que par soi même
Сядь, мы лучше, чем сами.
Elle te dira "Est-ce que u m'aimes?"
Она скажет тебе: "ты любишь меня?"
Tes démons trinqueront à la peine
Твои демоны будут страдать
Une de perdue, dix qui reviennent
Один из потерянных, десять возвращающихся
Plus j'avance et plus je me dis
Чем дальше я продвигаюсь и тем больше говорю себе
"Est-ce que c'est bien toi?"
"Это ты?"
Une part de nous dira toujours
Часть нас всегда скажет
"AI-je fait le bon choix?"
"Правильно ли я поступил?"
Je n'aimerai rien que toi
Я не буду любить ничего, кроме тебя.
Mais ça c'est ce que tu crois
Но это то, что ты думаешь
Je n'aimerai rien que toi
Я не буду любить ничего, кроме тебя.
Tu m'as pas laissé le choix
Ты не оставил мне выбора.
Je n'aimerai rien que toi
Я не буду любить ничего, кроме тебя.
Mais ça c'est ce que tu crois
Но это то, что ты думаешь
Je n'aimerai rien que toi
Я не буду любить ничего, кроме тебя.
Tu m'as pas laissé le choix
Ты не оставил мне выбора.
Ho la la
Хо-ла-ла
Ho la la
Хо-ла-ла
Ai-je fait le bon choix?
Правильно ли я поступил?
(Fuis moi)
(Беги от меня)
Monsieur l'agent je n'ai pas de ticket
Офицер, у меня нет билета.
Monté dans ce train je me suis trompé
Сел в этот поезд, я ошибся
La destination ne m'est pas destinée
Предназначение не для меня
(Fuis moi)
(Беги от меня)
On m'a dit qu'il faut passer par
Мне сказали, что надо пройти через это.
Mais tous ces gens ne me ressemblent pas
Но все эти люди не похожи на меня.
Mais ai-je fait le bon choix?
Но правильно ли я поступил?
Je n'aimerai rien que toi
Я не буду любить ничего, кроме тебя.
Mais ça c'est ce que tu crois
Но это то, что ты думаешь
Je n'aimerai rien que toi
Я не буду любить ничего, кроме тебя.
Tu m'as pas laissé le choix
Ты не оставил мне выбора.
Je n'aimerai rien que toi
Я не буду любить ничего, кроме тебя.
Mais ça c'est ce que tu crois
Но это то, что ты думаешь
Je n'aimerai rien que toi
Я не буду любить ничего, кроме тебя.
Tu m'as pas laissé le choix
Ты не оставил мне выбора.
Ho la la
Хо-ла-ла
Ho la la
Хо-ла-ла
Ai-je fait le bon choix
Я сделал правильный выбор





Writer(s): ansley ford, willy william


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.