Willy William - Si j'étais le même - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willy William - Si j'étais le même




Si j'étais le même
If I Were the Same
Est-ce un appel ou un SOS
Is this a call or an SOS?
Ne fais rien et je prends sur moi
Do nothing and I'll take it upon myself
Non vraiment je prends sur moi
No, really, I'll take it upon myself
Un mal qui se joue de ma faiblesse
A pain that plays on my weakness
Je fais rien et je prends sur moi
I do nothing and I'll take it upon myself
Non vraiment je prends sur moi
No, really, I'll take it upon myself
Je suis entré dans tes pensées
I entered your thoughts
Mais le décor était parfait
But the scenery was perfect
Même des vieux démons sont venus
Even old demons came
Ils me cherchaient
They were looking for me
Pour m′enfermer dans ta chambre des secrets
To lock me in your chamber of secrets
Le mensonge en guise de lampe de chevet
Lies as a bedside lamp
Prisonnier de ton personnage
Prisoner of your character
Qu'aurais-tu fais?
What would you have done?
Si j′étais le même
If I were the same
M'aimerais-tu si j'étais le même?
Would you love me if I were the same?
Dis moi m′aimerais-tu encore
Tell me, would you still love me
Si j′étais le même
If I were the same
M'aimerais-tu si j′étais le même?
Would you love me if I were the same?
Si j'étais le même
If I were the same
Dis moi que tout ça n′est pas sérieux
Tell me all this isn't serious
J'avais des projets pour nous amener très loin
I had plans to take us far away
Mais ce jeu était dangereux
But this game was dangerous
Mes sentiments en otage j′en était témoin
My feelings held hostage, I witnessed it
Parce que j'étais prêt à tout te donner
Because I was ready to give you everything
Ma confiance se retrouve condamnée
My trust finds itself condemned
Je suis entré dans tes pensées
I entered your thoughts
Mais le décor était parfait
But the scenery was perfect
Même des vieux démons sont venus
Even old demons came
Me cherchaient
Looking for me
Pour m'enfermer dans ta chambre des secrets
To lock me in your chamber of secrets
Le mensonge en guise de lampe de chevet
Lies as a bedside lamp
Prisonnier de ton personnage
Prisoner of your character
Qu′aurais-tu fais?
What would you have done?
Si j′étais le même
If I were the same
M'aimerais-tu si j′étais le même?
Would you love me if I were the same?
Dis moi m'aimerais-tu encore
Tell me, would you still love me
Si j′étais le même
If I were the same
M'aimerais-tu si j′étais le même?
Would you love me if I were the same?
Si j'étais le même
If I were the same
Le même, le même, le même
The same, the same, the same
Le même, le même, le même
The same, the same, the same
Le même, le même
The same, the same
Si j'étais le même
If I were the same





Writer(s): ansley ford, willy william


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.