Paroles et traduction Willy William - Tentation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′aimerais
que
tu
me
laisses,
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
меня
оставила,
Oui,
j'aimerais
que
tu
me
laisses,
Да,
хотел
бы
я,
чтобы
ты
меня
оставила,
Que
t′arrêtes
de
me
rôder
autour
Чтобы
ты
перестала
кружить
вокруг
меня
Ta
silhouette
de
vautour
Твой
силуэт,
словно
у
стервятника
Savoir
dire:
" Non!
"
Уметь
сказать:
"Нет!"
J'aimerais
que
cela
cesse
(Blablabla!
Bla!)
Хотел
бы
я,
чтобы
это
прекратилось
(Бла-бла-бла!
Бла!)
Ton
festin
sur
mes
faiblesses
(Blablabla!
Bla!)
Твой
пир
на
моих
слабостях
(Бла-бла-бла!
Бла!)
Moitié
ange,
tantôt
démon
То
ангел,
то
демон
Tu
te
joues
de
ma
raison
Ты
играешь
с
моим
разумом
Savoir
dire:
" Non!
"
Уметь
сказать:
"Нет!"
Quand
je
t'ai
rencontré,
Когда
я
встретил
тебя,
Tu
m′as
dit:
" Je
t′aime!
"
Ты
сказала
мне:
"Я
люблю
тебя!"
Mais
maintenant,
j'ai
bien
vu
Но
теперь
я
ясно
вижу
Le
piège
tu
m′as
tendu,
Ловушку,
которую
ты
мне
расставила,
Et
je
me
suis
défendu
И
я
защитился
Tu
ne
m'auras
plus
Ты
меня
больше
не
получишь
J′aimerais
que
tu
me
laisses,
(Blablabla!
Bla!)
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
меня
оставила,
(Бла-бла-бла!
Бла!)
Oui,
j'aimerais
que
tu
me
laisses,
(Blablabla!
Bla!)
Да,
хотел
бы
я,
чтобы
ты
меня
оставила,
(Бла-бла-бла!
Бла!)
Que
t′arrêtes
de
me
rôder
autour
Чтобы
ты
перестала
кружить
вокруг
меня
Ta
silhouette
de
vautour
Твой
силуэт,
словно
у
стервятника
Savoir
dire:
" Non!
"
Уметь
сказать:
"Нет!"
Moitié
ange,
moitié
démon
То
ангел,
то
демон
Quand
je
te
croque,
c'est
tellement
bon
Когда
я
вкушаю
тебя,
это
так
хорошо
Misères
du
monde
ne
font
pas
de
trêve
Беды
мира
не
знают
перемирия
Je
suis
le
serpent,
tu
es
Eve
(Han!
Han!)
Я
– змей,
ты
– Ева
(Хан!
Хан!)
Ne
me
regarde
pas
dans
les
yeux
(Han!
Han!)
Не
смотри
мне
в
глаза
(Хан!
Хан!)
Il
n'en
restera
qu′un
de
nous
deux
(Han!
Han!)
Останется
только
один
из
нас
(Хан!
Хан!)
Je
suis
la
tentation
Я
– искушение
Pendant
que
tu
m′agrippes
de
toutes
les
manières,
Пока
ты
хватаешь
меня
всеми
способами,
J'ai
vu
les
facettes
de
ton
savoir-faire
Я
увидел
грани
твоего
мастерства
Oui,
ça
fait
peur!
Да,
это
пугает!
Oui,
ça
fait
peur!
Да,
это
пугает!
Le
scrupule
est
parti
depuis
des
heures
Совесть
покинула
меня
много
часов
назад
Je
suis
seul
face
à
ton
visage
Я
один
перед
твоим
лицом
J′tourne
mes
talons
Я
поворачиваюсь
Et
je
reste
sage
И
остаюсь
благоразумным
Non
à
la
tentation
Нет
искушению
J'aimerais
que
tu
me
laisses,
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
меня
оставила,
Oui,
j′aimerais
que
tu
me
laisses,
Да,
хотел
бы
я,
чтобы
ты
меня
оставила,
Que
t'arrêtes
de
me
rôder
autour
Чтобы
ты
перестала
кружить
вокруг
меня
Ta
silhouette
de
vautour
Твой
силуэт,
словно
у
стервятника
Savoir
dire:
" Non!
"
Уметь
сказать:
"Нет!"
J′aimerais
que
cela
cesse
(Blablabla!
Bla!)
Хотел
бы
я,
чтобы
это
прекратилось
(Бла-бла-бла!
Бла!)
Ton
festin
sur
mes
faiblesses
(Blablabla!
Bla!)
Твой
пир
на
моих
слабостях
(Бла-бла-бла!
Бла!)
Moitié
ange,
tantôt
démon
То
ангел,
то
демон
Tu
te
joues
de
ma
raison
Ты
играешь
с
моим
разумом
Savoir
dire:
" Non!
"
Уметь
сказать:
"Нет!"
Quand
je
t'ai
rencontré,
Когда
я
встретил
тебя,
Tu
m'as
dit:
" Je
t′aime!
"
Ты
сказала
мне:
"Я
люблю
тебя!"
Mais
maintenant,
j′ai
bien
vu
Но
теперь
я
ясно
вижу
Le
piège
tu
m'as
tendu,
Ловушку,
которую
ты
мне
расставила,
Et
je
me
suis
défendu
И
я
защитился
Tu
ne
m′auras
plus
Ты
меня
больше
не
получишь
J'aimerais
que
tu
me
laisses,
(Blablabla!
Bla!)
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
меня
оставила,
(Бла-бла-бла!
Бла!)
Oui,
j′aimerais
que
tu
me
laisses,
(Blablabla!
Bla!)
Да,
хотел
бы
я,
чтобы
ты
меня
оставила,
(Бла-бла-бла!
Бла!)
Que
t'arrêtes
de
me
rôder
autour
Чтобы
ты
перестала
кружить
вокруг
меня
Ta
silhouette
de
vautour
Твой
силуэт,
словно
у
стервятника
Savoir
dire:
" Non!
"
Уметь
сказать:
"Нет!"
Savoir
dire:
" Non!
"
Уметь
сказать:
"Нет!"
Savoir
dire:
" Non!
"
Уметь
сказать:
"Нет!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ansley ford, willy william
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.