Paroles et traduction Willy en Willeke - Reisje Langs De Rijn
Reisje Langs De Rijn
A Trip Along The Rhine
Laatst
trokken
we
uit
de
loterij
een
aardig
prijsje
We
recently
won
a
nice
little
prize
in
the
lottery
'K
Zei
tot
mijn
vrienden
"maak
met
mij
een
aardig
reisje"
I
said
to
my
friends
"join
me
for
a
nice
little
trip"
Die
wou
naar
Brussel
of
Parijs,
die
weer
naar
London
One
of
them
wanted
to
go
to
Brussels
or
Paris,
another
to
London
"Vooruit"
riep
ik,
"we
maken
fijn
een
reisje
langs
de
rijn"
"Come
on",
I
said,
"let's
take
a
nice
trip
along
the
Rhine"
In
een
wip,
sakkerloot,
zat
't
clubje
op
de
boot
In
no
time,
boom,
the
whole
gang
was
on
the
boat
Ja
zo'n
reisje
langs
de
Rijn,
Rijn,
Rijn
Oh,
a
trip
along
the
Rhine,
Rhine,
Rhine
'S
Avonds
in
de
manenschijn,
schijn,
schijn
In
the
moonlight,
shine,
shine,
shine
Met
een
lekker
potje
bier,
bier,
bier
With
a
nice
cold
beer,
beer,
beer
Aan
de
zwier,
zwier,
zwier,
op
de
rivier,
vier,
vier
Having
fun,
fun,
fun
on
the
river,
four,
four
Zo'n
reisje
met
een
nieuwerwetse
schuit,
schuit,
schuit
A
trip
on
a
modern
boat,
boat,
boat
Allemaal
in
de
kajuit,
juit,
juit
Everyone
in
the
cabin,
hooray,
hooray
'T
Is
zo
deftig,
't
is
zo
fijn,
fijn,
fijn
It's
so
elegant,
it's
so
nice,
nice,
nice
Zo'n
reisje
langs
de
Rijn
A
trip
along
the
Rhine
Zo
kwamen
we
met
prachtig
weer
het
eerst,
bij
Keulen
So
with
beautiful
weather,
we
first
arrived
at
Cologne
Mijn
tante
walste
over
't
dek
als
een
jong
veulen
My
aunt
waltzed
across
the
deck
like
a
young
filly
Opeens
nam
zij
'n
harmonica
en
ging
er
aan
trekken
Suddenly,
she
grabbed
an
accordion
and
started
playing
En
dadelijk
zong
kromme
Teun
"Deutschland,
wass
bist
du
schoen"
And
immediately,
"crooked"
Teun
started
singing
"Deutschland,
wass
bist
du
schoen"
Nichtje
Saar,
welk
gevaar,
riep
hardop
"ik
word
zo
naar"
Saar,
my
niece,
in
danger,
cried
out
loud
"I
feel
so
sick"
Bij
Mannheim
kwam
er
bliksem,
het
begon
te
waaien
Near
Mannheim,
there
was
lightning,
it
started
to
blow
Mijn
tante
riep
"het
schip
vergaat,
we
zijn
voor
de
haaien"
My
aunt
cried
out
"the
ship
is
sinking,
we're
shark
bait"
Zij
vloog
naar
de
commandobrug
en
riep
"Kap'teintje,
She
ran
to
the
bridge
and
yelled
"Captain,
Beneden
in
de
eerste
klas,
ligt
nog
mijn
beugeltas
My
denture
case
is
still
in
the
first
class
lounge,
Oh
kap'tein,
maak
geen
gein,
geef
me
gauw
een
slokkie
brandewijn"
Oh
captain,
please
don't
fool
around,
give
me
a
quick
shot
of
brandy"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Bolten-bäckers, Heinz Bolten-baeckers, Paul Lincke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.