Paroles et traduction Willy en Willeke - Reisje Langs De Rijn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reisje Langs De Rijn
Путешествие по Рейну
Laatst
trokken
we
uit
de
loterij
een
aardig
prijsje
Недавно
мы
выиграли
в
лотерею
неплохой
приз,
'K
Zei
tot
mijn
vrienden
"maak
met
mij
een
aardig
reisje"
Я
сказала
друзьям:
"Давайте
вместе
отправимся
в
путешествие!"
Die
wou
naar
Brussel
of
Parijs,
die
weer
naar
London
Кто-то
хотел
в
Брюссель
или
Париж,
кто-то
в
Лондон,
"Vooruit"
riep
ik,
"we
maken
fijn
een
reisje
langs
de
rijn"
"Ладно",
- воскликнула
я,
- "мы
совершим
прекрасное
путешествие
по
Рейну!"
In
een
wip,
sakkerloot,
zat
't
clubje
op
de
boot
В
мгновение
ока,
чёрт
возьми,
вся
компания
была
на
корабле.
Ja
zo'n
reisje
langs
de
Rijn,
Rijn,
Rijn
Да,
такое
путешествие
по
Рейну,
Рейну,
Рейну,
'S
Avonds
in
de
manenschijn,
schijn,
schijn
Вечером
при
лунном
свете,
свете,
свете,
Met
een
lekker
potje
bier,
bier,
bier
С
кружечкой
вкусного
пива,
пива,
пива,
Aan
de
zwier,
zwier,
zwier,
op
de
rivier,
vier,
vier
В
веселье,
веселье,
веселье,
на
реке,
ке,
ке,
Zo'n
reisje
met
een
nieuwerwetse
schuit,
schuit,
schuit
Такое
путешествие
на
современном
судне,
судне,
судне,
Allemaal
in
de
kajuit,
juit,
juit
Все
в
каюте,
юте,
юте,
'T
Is
zo
deftig,
't
is
zo
fijn,
fijn,
fijn
Так
изысканно,
так
прекрасно,
прекрасно,
прекрасно,
Zo'n
reisje
langs
de
Rijn
Такое
путешествие
по
Рейну.
Zo
kwamen
we
met
prachtig
weer
het
eerst,
bij
Keulen
Так,
в
прекрасную
погоду,
мы
сначала
прибыли
в
Кёльн,
Mijn
tante
walste
over
't
dek
als
een
jong
veulen
Моя
тётя
вальсировала
по
палубе,
как
молодой
жеребёнок,
Opeens
nam
zij
'n
harmonica
en
ging
er
aan
trekken
Вдруг
она
взяла
губную
гармошку
и
начала
играть,
En
dadelijk
zong
kromme
Teun
"Deutschland,
wass
bist
du
schoen"
И
тут
же
кривоногий
Тён
запел
"Deutschland,
wass
bist
du
schoen",
Nichtje
Saar,
welk
gevaar,
riep
hardop
"ik
word
zo
naar"
Племянница
Сара,
какая
досада,
громко
кричала:
"Мне
становится
плохо!"
Bij
Mannheim
kwam
er
bliksem,
het
begon
te
waaien
У
Мангейма
сверкнула
молния,
начался
ветер,
Mijn
tante
riep
"het
schip
vergaat,
we
zijn
voor
de
haaien"
Моя
тётя
закричала:
"Корабль
тонет,
мы
погибли!"
Zij
vloog
naar
de
commandobrug
en
riep
"Kap'teintje,
Она
бросилась
на
капитанский
мостик
и
крикнула:
"Капитанчик,
Beneden
in
de
eerste
klas,
ligt
nog
mijn
beugeltas
Внизу,
в
первом
классе,
осталась
моя
сумка
с
едой,
Oh
kap'tein,
maak
geen
gein,
geef
me
gauw
een
slokkie
brandewijn"
О,
капитан,
не
шутите,
дайте
мне
скорее
глоток
бренди!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Bolten-bäckers, Heinz Bolten-baeckers, Paul Lincke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.